何西阿书6章3节

(何6:3)

[和合本] 我们务要认识耶和华,竭力追求认识他;他出现确如晨光,他必临到我们像甘雨,像滋润田地的春雨。

[新标点] 我们务要认识耶和华,竭力追求认识他。他出现确如晨光;他必临到我们像甘雨,像滋润田地的春雨。

[和合修] 以法莲哪,我可以向你怎样行呢?犹大啊,我可以向你怎样做呢?因为你们的慈爱如同早晨的云雾,又如速散的露水。

[新译本] 让我们认识,竭力追求认识耶和华。他必定出现,像晨光一样,他必临到我们,如雨水一般,又像滋润大地的春雨。

[当代修] 让我们认识耶和华,竭力认识耶和华!祂必到来,如同必然显露的曙光,又如滋润大地的春雨。

[现代修] 让我们竭力追求认识上主。他一定会来,像曙光必然出现,像春雨滋润大地。”

[吕振中] 我们来认识永恒主,竭力追求认识他;他出来、像晨曦之必现;他必临到我们像霖雨,像春雨滋润着大地。”

[思高本] 让我们认识上主,让我们努力认识上主!他定要像曙光一样出现,他要来到我们中间,有如秋雨,有如滋润田地的春雨。”

[文理本] 我侪当识耶和华、黾勉而识之、其见也、若晨光之准、其临也、若甘雨、若润土之春雨、○


上一节  下一节


Hosea 6:3

[GNT] Let us try to know the LORD. He will come to us as surely as the day dawns, as surely as the spring rains fall upon the earth."

[BBE] And let us have knowledge, let us go after the knowledge of the Lord; his going out is certain as the dawn, his decisions go out like the light; he will come to us like the rain, like the spring rain watering the earth.

[KJV] Then shall we know, if we follow on to know the LORD: his going forth is prepared as the morning; and he shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

[NKJV] Let us know, Let us pursue the knowledge of the LORD. His going forth is established as the morning; He will come to us like the rain, Like the latter [and] former rain to the earth.

[KJ21] Then shall we know, if we follow on to know the LORD; His going forth is prepared as the morning; and He shall come unto us as the rain, as the latter and former rain unto the earth.

[NASB] So let's learn, let's press on to know the Lord. His appearance is as sure as the dawn; And He will come to us like the rain, As the spring rain waters the earth."

[NRSV] Let us know, let us press on to know the LORD; his appearing is as sure as the dawn; he will come to us like the showers, like the spring rains that water the earth."

[WEB] Let's acknowledge Yahweh. Let's press on to know Yahweh.As surely as the sun rises, Yahweh will appear.He will come to us like the rain, like the spring rain that waters the earth."

[ESV] Let us know; let us press on to know the LORD; his going out is sure as the dawn; he will come to us as the showers, as the spring rains that water the earth."

[NIV] Let us acknowledge the LORD; let us press on to acknowledge him. As surely as the sun rises, he will appear; he will come to us like the winter rains, like the spring rains that water the earth."

[NIrV] Let's recognize him as the Lord. Let's keep trying to really know him. You can be sure the sun will rise. And you can be just as sure the Lord will appear. He will come to renew us like the winter rains. He will be like the spring rains that water the earth."

[HCSB] Let us strive to know the LORD. His appearance is as sure as the dawn. He will come to us like the rain, like the spring showers that water the land.

[CSB] Let us strive to know the LORD. His appearance is as sure as the dawn. He will come to us like the rain, like the spring showers that water the land.

[AMP] Yes, let us know (recognize, be acquainted with, and understand) Him; let us be zealous to know the Lord [to appreciate, give heed to, and cherish Him]. His going forth is prepared and certain as the dawn, and He will come to us as the [heavy] rain, as the latter rain that waters the earth.

[NLT] Oh, that we might know the LORD! Let us press on to know him. He will respond to us as surely as the arrival of dawn or the coming of rains in early spring."

[YLT] And we know -- we pursue to know Jehovah, As the dawn prepared is His going forth, And He cometh in as a shower to us, As gathered rain -- sprinkling earth.'


上一节  下一节