[和合本] 以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器银器和衣裳。
[新标点] 以色列人照着摩西的话行,向埃及人要金器、银器,和衣裳。
[和合修] 以色列人照摩西的话去做,向埃及人索取金器、银器和衣裳。
[新译本] 以色列人照着摩西的话行了,他们向埃及人索取银器金器和衣服。
[当代修] 又遵照摩西的吩咐向埃及人索取金器、银器和衣服。
[现代修] 他们也照摩西所吩咐的,向埃及人索取金银首饰和衣服。
[吕振中] 以色列人照摩西的话而行,向埃及人要银器金器和衣裳。
[思高本] 以色列子民也照梅瑟所吩咐的作了,向埃及人要求金银之物和衣服。
[文理本] 亦从摩西言、索金饰银饰及衣服于埃及人、
[GNT] The Israelites had done as Moses had said, and had asked the Egyptians for gold and silver jewelry and for clothes.
[BBE] And the children of Israel had done as Moses had said; and they got from the Egyptians ornaments of silver and of gold, and clothing:
[KJV] And the children of Israel did according to the word of Moses; and they borrowed of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and raiment:
[NKJV] Now the children of Israel had done according to the word of Moses, and they had asked from the Egyptians articles of silver, articles of gold, and clothing.
[KJ21] And the children of Israel did according to the word of Moses, and they borrowed from the Egyptians jewels of silver and jewels of gold and raiment.
[NASB] Now the sons of Israel had done according to the word of Moses, for they had requested from the Egyptians articles of silver and articles of gold, and clothing;
[NRSV] The Israelites had done as Moses told them; they had asked the Egyptians for jewelry of silver and gold, and for clothing,
[WEB] The children of Israel did according to the word of Moses; and they asked of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and clothing.
[ESV] The people of Israel had also done as Moses told them, for they had asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing.
[NIV] The Israelites did as Moses instructed and asked the Egyptians for articles of silver and gold and for clothing.
[NIrV] They did just as Moses had directed them. They asked the Egyptians for articles that were made out of silver and gold. They also asked them for clothes.
[HCSB] The Israelites acted on Moses' word and asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing.
[CSB] The Israelites acted on Moses' word and asked the Egyptians for silver and gold jewelry and for clothing.
[AMP] The Israelites did according to the word of Moses; and they [urgently] asked of the Egyptians jewels of silver and of gold, and clothing.
[NLT] And the people of Israel did as Moses had instructed; they asked the Egyptians for clothing and articles of silver and gold.
[YLT] And the sons of Israel have done according to the word of Moses, and they ask from the Egyptians vessels of silver and vessels of gold, and garments;