[和合本] 对摩西说:“求你和我们说话,我们必听,不要 神和我们说话,恐怕我们死亡。”
[新标点] 对摩西说:“求你和我们说话,我们必听;不要 神和我们说话,恐怕我们死亡。”
[和合修] 他们对摩西说:“请你向我们说话,我们必听;不要让 神向我们说话,免得我们死亡。”
[新译本] 他们对摩西说:“求你和我们说话吧,我们必定听你的话,不可让上帝和我们说话,恐怕我们死亡。”
[当代修] 他们对摩西说:“求你跟我们说话,我们必听从。不要让上帝直接跟我们说话,恐怕我们会丧命!”
[现代修] 他们对摩西说:“请你向我们说话,我们必定聆听;若是上帝向我们说话,恐怕我们会死!”
[吕振中] 对摩西说:“你对我们说话吧,我们就要听;可别让上帝和我们说话呀,恐怕我们死亡。”
[思高本] 对梅瑟说:“你同我们说话吧!我们定要听从,不要天主同我们说话,免得我们死亡。”
[文理本] 谓摩西曰、汝与我言、我必听从、上帝勿与我言、恐我死亡、
[GNT] They said to Moses, "If you speak to us, we will listen; but we are afraid that if God speaks to us, we will die."
[BBE] And they said to Moses, To your words we will give ear, but let not the voice of God come to our ears, for fear death may come on us.
[KJV] And they said unto Moses, Speak thou with us, and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.
[NKJV] Then they said to Moses, "You speak with us, and we will hear; but let not God speak with us, lest we die."
[KJ21] And they said unto Moses, "Speak thou with us and we will hear; but let not God speak with us, lest we die."
[NASB] Then they said to Moses, "Speak (Lit with)to us yourself and we will listen; but do not have God speak (Lit with)to us, or we will die!"
[NRSV] and said to Moses, "You speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, or we will die."
[WEB] They said to Moses, "Speak with us yourself, and we will listen; but don't let God speak with us, lest we die."
[ESV] and said to Moses, "You speak to us, and we will listen; but do not let God speak to us, lest we die."
[NIV] and said to Moses, "Speak to us yourself and we will listen. But do not have God speak to us or we will die."
[NIrV] They said to Moses, "Speak to us yourself. Then we'll listen. But don't let God speak to us. If he does, we'll die."
[HCSB] "You speak to us, and we will listen," they said to Moses, "but don't let God speak to us, or we will die."
[CSB] "You speak to us, and we will listen," they said to Moses, "but don't let God speak to us, or we will die."
[AMP] And they said to Moses, You speak to us and we will listen, but let not God speak to us, lest we die.
[NLT] And they said to Moses, "You speak to us, and we will listen. But don't let God speak directly to us, or we will die!"
[YLT] and say unto Moses, 'Speak thou with us, and we hear, and let not God speak with us, lest we die.'