出埃及记20章25节

(出20:25)

[和合本] 你若为我筑一座石坛,不可用凿成的石头,因你在上头一动家具,就把坛污秽了。

[新标点] 你若为我筑一座石坛,不可用凿成的石头,因你在上头一动家具,就把坛污秽了。

[和合修] 你若为我筑一座石坛,不可用凿过的石头,因为你在石头上动了工具,就使坛污秽了。

[新译本] 你若是为我筑一座石坛,不可用凿过的石头来建筑,因为你在石头上一动用工具,就把坛污秽了。

[当代修] 你们若为我筑石坛,不可用凿刻的石头,因为用工具凿刻的石头会玷污祭坛。

[现代修] 如果你们用石头为我造祭坛,不可用凿过的石头,因为动过凿子的石头是不适合造祭坛的。

[吕振中] 你若给我造石坛,不可用凿成过的来建筑,因为你在那上头一动刀斧,就使坛变成凡俗了。

[思高本] 你若用石头为我筑一祭坛,不可用打成方块的石头建筑,因为在石头上动用了你的刀凿,就把石头亵渎了。

[文理本] 如为我以石建坛、勿用雕琢之石、若以器加之、即污厥坛、


上一节  下一节


Exodus 20:25

[GNT] If you make an altar of stone for me, do not build it out of cut stones, because when you use a chisel on stones, you make them unfit for my use.

[BBE] And if you make me an altar of stone do not make it of cut stones: for the touch of an instrument will make it unclean.

[KJV] And if thou wilt make me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone: for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

[NKJV] And if you make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone; for if you use your tool on it, you have profaned it.

[KJ21] And if thou wilt make Me an altar of stone, thou shalt not build it of hewn stone; for if thou lift up thy tool upon it, thou hast polluted it.

[NASB] And if you make an altar of stone for Me, you shall not build it of cut stones, for if you wield your chisel on it, you will profane it.

[NRSV] But if you make for me an altar of stone, do not build it of hewn stones; for if you use a chisel upon it you profane it.

[WEB] If you make me an altar of stone, you shall not build it of cut stones; for if you lift up your tool on it, you have polluted it.

[ESV] If you make me an altar of stone, you shall not build it of hewn stones, for if you wield your tool on it you profane it.

[NIV] If you make an altar of stones for me, do not build it with dressed stones, for you will defile it if you use a tool on it.

[NIrV] " 'If you make an altar out of stones in honor of me, do not build it with blocks of stone. You will make it "unclean" if you use a tool on it.

[HCSB] If you make a stone altar for Me, you must not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it.

[CSB] If you make a stone altar for Me, you must not build it out of cut stones. If you use your chisel on it, you will defile it.

[AMP] And if you will make Me an altar of stone, you shall not build it of hewn stone, for if you lift up a tool upon it you have polluted it.

[NLT] If you use stones to build my altar, use only natural, uncut stones. Do not shape the stones with a tool, for that would make the altar unfit for holy use.

[YLT] 'And if an altar of stones thou dost make to Me, thou dost not build them of hewn work; when thy tool thou hast waved over it, then thou dost pollute it;


上一节  下一节