[和合本] “不可妄称耶和华你 神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
[新标点] “不可妄称耶和华—你 神的名;因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
[和合修] “不可妄称耶和华—你 神的名,因为妄称耶和华名的,耶和华必不以他为无罪。
[新译本] “不可妄称耶和华你上帝的名,因为妄称耶和华的名的,耶和华必不以他为无罪。
[当代修] “不可妄用你上帝耶和华的名,违者必被耶和华定罪。
[现代修] “不可滥用我的名;凡滥用我名的人,我——上主、你的上帝一定惩罚他。
[吕振中] “不可妄称永恒主你的上帝的名,因为妄称永恒主名的、永恒主必不以他为无罪。
[思高本] 不可妄呼上主你天主的名;因为凡妄呼他名的人,上主决不让他们免受惩罚。
[文理本] 勿妄称尔上帝耶和华之名、盖耶和华必不以妄称者为无罪、○
[GNT] "Do not use my name for evil purposes, for I, the LORD your God, will punish anyone who misuses my name.
[BBE] You are not to make use of the name of the Lord your God for an evil purpose; whoever takes the Lord's name on his lips for an evil purpose will be judged a sinner by the Lord
[KJV] Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain; for the LORD will not hold him guiltless that taketh his name in vain.
[NKJV] " You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold [him] guiltless who takes His name in vain.
[KJ21] "Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain, for the LORD will not hold him guiltless that taketh His name in vain.
[NASB] "You shall not take the name of the Lord your God in vain, for the Lord will not (Or hold him guiltless)leave him unpunished who takes His name in vain.
[NRSV] You shall not make wrongful use of the name of the LORD your God, for the LORD will not acquit anyone who misuses his name.
[WEB] "You shall not misuse the name of Yahweh your God,[*] for Yahweh will not hold him guiltless who misuses his name.[*or, You shall not take the name of Yahweh your God in vain]
[ESV] "You shall not take the name of the LORD your God in vain, for the LORD will not hold him guiltless who takes his name in vain.
[NIV] "You shall not misuse the name of the LORD your God, for the LORD will not hold anyone guiltless who misuses his name.
[NIrV] "Do not misuse the name of the Lord your God. The Lord will find guilty anyone who misuses his name.
[HCSB] Do not misuse the name of the LORD your God, becauswhite, and tasted like wafers [mo misuses His name.
[CSB] Do not misuse the name of the LORD your God, becauswhite, and tasted like wafers [mo misuses His name.
[AMP] You shall not use or repeat the name of the Lord your God in vain [that is, lightly or frivolously, in false affirmations or profanely]; for the Lord will not hold him guiltless who takes His name in vain.
[NLT] "You must not misuse the name of the LORD your God. The LORD will not let you go unpunished if you misuse his name.
[YLT] 'Thou dost not take up the name of Jehovah thy God for a vain thing, for Jehovah acquitteth not him who taketh up His name for a vain thing.