出埃及记23章21节

(出23:21)

[和合本] 他是奉我名来的,你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹他(“惹”或作“违背”),因为他必不赦免你们的过犯。

[新标点] 他是奉我名来的;你们要在他面前谨慎,听从他的话,不可惹【或译:违背】他,因为他必不赦免你们的过犯。

[和合修] 你们要在他面前谨慎,听从他的话。不可抗拒【“抗拒”:原文是“使他受苦”】他,否则他必不赦免你们的过犯,因为我的名在他身上。

[新译本] 你们在他面前要谨慎,要听他的话,不可违背他;不然,他必不赦免你们的过犯,因为他是奉我的名来的。

[当代修] 他是奉我的名来的,你们要谨遵他的话,不可悖逆,不然他必不赦免你们的过犯。

[现代修] 你要谨慎听从他。不可反抗他;因为我差遣他,他不会饶恕叛逆的行为。

[吕振中] 你们在他面前要谨慎,听从他的话,不可悖逆他;他必不赦免你们的过犯;因为他是奉我的名的。

[思高本] 在他面前应谨慎,听他的话,不可违背他,不然他决不赦免你们的过犯,因为在他身上有我的名号。

[文理本] 尔当慎之、听从其命、勿干厥怒、彼不宥尔愆、盖我名在彼、


上一节  下一节


Exodus 23:21

[GNT] Pay attention to him and obey him. Do not rebel against him, for I have sent him, and he will not pardon such rebellion.

[BBE] Give attention to him and give ear to his voice; do not go against him; for your wrongdoing will not be overlooked by him, because my name is in him.

[KJV] Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name is in him.

[NKJV] "Beware of Him and obey His voice; do not provoke Him, for He will not pardon your transgressions; for My name [is] in Him.

[KJ21] Have regard for him, and obey his voice. Provoke him not, for he will not pardon your transgressions, for My name is in him.

[NASB] Be attentive to him and obey his voice; do not be rebellious toward him, for he will not pardon your rebellion, since My name is in him.

[NRSV] Be attentive to him and listen to his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression; for my name is in him.

[WEB] Pay attention to him, and listen to his voice. Don't provoke him, for he will not pardon your disobedience, for my name is in him.

[ESV] Pay careful attention to him and obey his voice; do not rebel against him, for he will not pardon your transgression, for my name is in him.

[NIV] Pay attention to him and listen to what he says. Do not rebel against him; he will not forgive your rebellion, since my Name is in him.

[NIrV] Pay attention to him. Listen to what he says. Do not refuse to obey him. He will not forgive you if you turn against him. My very Name is in him.

[HCSB] Be attentive to Him and listen to His voice. Do not defy Him, because He will not forgive your acts of rebellion, for My name is in Him.

[CSB] Be attentive to Him and listen to His voice. Do not defy Him, because He will not forgive your acts of rebellion, for My name is in Him.

[AMP] Give heed to Him, listen to and obey His voice; be not rebellious before Him or provoke Him, for He will not pardon your transgression; for My Name is in Him. [Exod. 32:34; 33:14; Isa. 63:9.]

[NLT] Pay close attention to him, and obey his instructions. Do not rebel against him, for he is my representative, and he will not forgive your rebellion.

[YLT] be watchful because of his presence, and hearken to his voice, rebel not against him, for he beareth not with your transgression, for My name [is] in his heart;


上一节  下一节