[和合本] 不可和他们并他们的神立约。
[新标点] 不可和他们并他们的神立约。
[和合修] 不可跟他们和他们的神明立约。
[新译本] 不可与他们和他们的神立约。
[当代修] 不可跟这些民族及其神明立约,
[现代修] 不可跟他们或他们的神明立什么约。
[吕振中] 不可跟他们和他们的神立约。
[思高本] 决不可与他们和他们的神立约,
[文理本] 毋与其人其神立约、
[GNT] Do not make any agreement with them or with their gods.
[BBE] Make no agreement with them or with their gods.
[KJV] Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
[NKJV] "You shall make no covenant with them, nor with their gods.
[KJ21] Thou shalt make no covenant with them, nor with their gods.
[NASB] You shall (Lit cut)make no covenant with them or with their gods.
[NRSV] You shall make no covenant with them and their gods.
[WEB] You shall make no covenant with them, nor with their gods.
[ESV] You shall make no covenant with them and their gods.
[NIV] Do not make a covenant with them or with their gods.
[NIrV] Do not make a covenant with them or with their gods.
[HCSB] You must not make a covenant with them or their gods.
[CSB] You must not make a covenant with them or their gods.
[AMP] You shall make no covenant with them or with their gods.
[NLT] "Make no treaties with them or their gods.
[YLT] thou dost not make a covenant with them, and with their gods;