出埃及记23章6节

(出23:6)

[和合本] “不可在穷人争讼的事上屈枉正直。

[新标点] “不可在穷人争讼的事上屈枉正直。

[和合修] “不可在贫穷人的诉讼中屈枉正直。

[新译本] 不可在穷人诉讼的事上歪曲正义。

[当代修] “不可在诉讼案中冤枉穷人。

[现代修] “不可在诉讼上屈枉穷人。

[吕振中] “不可在你的穷人的争讼上屈枉正直。

[思高本] 你对穷人的诉讼,不可歪曲他的正义。

[文理本] 贫者有讼、勿枉断、


上一节  下一节


Exodus 23:6

[GNT] "Do not deny justice to a poor person when he appears in court.

[BBE] Let no wrong decisions be given in the poor man's cause.

[KJV] Thou shalt not wrest the judgment of thy poor in his cause.

[NKJV] " You shall not pervert the judgment of your poor in his dispute.

[KJ21] "Thou shalt not divert the judgment from thy poor in his cause.

[NASB] "You shall not pervert the justice due to your needy brother in his dispute.

[NRSV] You shall not pervert the justice due to your poor in their lawsuits.

[WEB] "You shall not deny justice to your poor people in their lawsuits.

[ESV] "You shall not pervert the justice due to your poor in his lawsuit.

[NIV] "Do not deny justice to your poor people in their lawsuits.

[NIrV] "Be fair to your poor people in their court cases.

[HCSB] "You must not deny justice to the poor among you in his lawsuit.

[CSB] "You must not deny justice to the poor among you in his lawsuit.

[AMP] You shall not pervert the justice due to your poor in his cause.

[NLT] "In a lawsuit, you must not deny justice to the poor.

[YLT] 'Thou dost not turn aside the judgment of thy needy one in his strife;


上一节  下一节