出埃及记25章8节

(出25:8)

[和合本] 又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。

[新标点] 又当为我造圣所,使我可以住在他们中间。

[和合修] 他们要为我造圣所,使我住在他们中间。

[新译本] 他们要为我建造圣所,使我可以在他们中间居住。

[当代修] 要为我造一座圣所,我好住在他们中间。

[现代修] 人民要为我造一个圣所,好让我住在他们当中。

[吕振中] 他们要给我造个圣所,好让我在他们中间居住。

[思高本] 他们要为我建造一座圣所,好让我住在他们中间。

[文理本] 当为我构圣所、俾处民中、


上一节  下一节


Exodus 25:8

[GNT] The people must make a sacred Tent for me, so that I may live among them.

[BBE] And let them make me a holy place, so that I may be ever present among them.

[KJV] And let them make me a sanctuary; that I may dwell among them.

[NKJV] "And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.

[KJ21] And let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them.

[NASB] Have them construct a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.

[NRSV] And have them make me a sanctuary, so that I may dwell among them.

[WEB] Let them make me a sanctuary, that I may dwell among them.

[ESV] And let them make me a sanctuary, that I may dwell in their midst.

[NIV] "Then have them make a sanctuary for me, and I will dwell among them.

[NIrV] "Have them make a sacred tent for me. I will live among them.

[HCSB] "They are to make a sanctuary for Me so that I may dwell among them.

[CSB] "They are to make a sanctuary for Me so that I may dwell among them.

[AMP] Let them make Me a sanctuary, that I may dwell among them. [Heb. 8:1, 2; 10:1.]

[NLT] "Have the people of Israel build me a holy sanctuary so I can live among them.

[YLT] 'And they have made for Me a sanctuary, and I have tabernacled in their midst;


上一节  下一节