出埃及记27章20节

(出27:20)

[和合本] “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。

[新标点] (燃灯的条例)“你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。

[和合修] (燃灯的条例)“你要吩咐以色列人,把捣成的纯橄榄油拿来给你,用以点灯,使灯经常点着;

[新译本] “你要吩咐以色列民把打成的纯橄榄油拿来给你,是为点灯用的,使灯常常点着。

[当代修] “你要吩咐以色列百姓,把榨出的纯橄榄油拿来做会幕内的灯油,使灯台上的灯经常亮着。

[现代修] “要吩咐以色列人民把最好的橄榄油拿来给你,作点灯之用,好使灯经常亮着。

[吕振中] “你要吩咐以色列人,把那为点灯捣成的清橄榄油拿来给你,使灯常常点着。

[思高本] (燃灯规定)你应吩咐以色列子民,叫他们把榨得的橄榄清油给你送来,为点灯用,好使灯时常点着。

[文理本] 宜命以色列民、取橄榄捣清油、使灯常燃、


上一节  下一节


Exodus 27:20

[GNT] "Command the people of Israel to bring you the best olive oil for the lamp, so that it can be lit each evening.

[BBE] Give orders to the children of Israel to give you clear olive oil for the lights, so that a light may be burning there at all times.

[KJV] And thou shalt command the children of Israel, that they bring thee pure oil olive beaten for the light, to cause the lamp to burn always.

[NKJV] " And you shall command the children of Israel that they bring you pure oil of pressed olives for the light, to cause the lamp to burn continually.

[KJ21] "And thou shalt command the children of Israel that they bring thee pure oil of beaten olives for the light to cause the lamp to burn always.

[NASB] "And you shall command the sons of Israel that they bring you clear oil of beaten olives for the (Or luminary)light, to make a lamp (Lit ascend)burn continually.

[NRSV] You shall further command the Israelites to bring you pure oil of beaten olives for the light, so that a lamp may be set up to burn regularly.

[WEB] "You shall command the children of Israel, that they bring to you pure olive oil beaten for the light, to cause a lamp to burn continually.

[ESV] "You shall command the people of Israel that they bring to you pure beaten olive oil for the light, that a lamp may regularly be set up to burn.

[NIV] "Command the Israelites to bring you clear oil of pressed olives for the light so that the lamps may be kept burning.

[NIrV] "Command the people of Israel to bring you clear oil that is made from pressed olives. Use it to keep the lamps burning and giving light.

[HCSB] "You are to command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning continually.

[CSB] "You are to command the Israelites to bring you pure oil from crushed olives for the light, in order to keep the lamp burning continually.

[AMP] You shall command the Israelites to provide you with pure oil of crushed olives for the light, to cause it to burn continually [every night].

[NLT] "Command the people of Israel to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.

[YLT] 'And thou -- thou dost command the sons of Israel, and they bring unto thee pure beaten olive oil for the light, to cause the lamp to go up continually;


上一节  下一节