[和合本] 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉;这都要镶在金槽中。
[新标点] 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这都要镶在金槽中。
[和合修] 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这些都要镶在金槽中。
[新译本] 第四行是水苍玉、红玛瑙、碧玉。这些宝石都是镶在金槽里。
[当代修] 第四行是水苍玉、红玛瑙和碧玉。这些宝石都要用金框围着,镶在胸牌上。
[现代修] 第四行绿玉石、红玉髓,和碧玉。这些都要镶在金座上。
[吕振中] 第四行是黄碧玺(或译:玛瑙)、水苍玉(或译:条纹玛瑙)、碧玉:这些都要镶在金槽里。
[思高本] 第四行:黄玉、红玛瑙、水苍玉;这些宝石都嵌在金框内。
[文理本] 四为水苍玉、红玉、碧玉、悉嵌于金阑、
[GNT] and in the fourth row, a beryl, a carnelian, and a jasper. These are to be mounted in gold settings.
[BBE] The fourth, a topaz, a beryl, and a jasper; they are to be fixed in twisted frames of gold.
[KJV] And the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper: they shall be set in gold in their inclosings.
[NKJV] "and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold settings.
[KJ21] and the fourth row a beryl and an onyx and a jasper. They shall be set in gold in their enclosings.
[NASB] and the fourth row a beryl, and an onyx, and a jasper; they shall be set in gold filigree.
[NRSV] and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper; they shall be set in gold filigree.
[WEB] and the fourth row a chrysolite, an onyx, and a jasper. They shall be enclosed in gold in their settings.
[ESV] and the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper. They shall be set in gold filigree.
[NIV] in the fourth row a chrysolite, an onyx and a jasper. Mount them in gold filigree settings.
[NIrV] And put a chrysolite, an onyx and a jasper in the fourth row. Put them in fancy gold settings.
[HCSB] and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They should be adorned with gold filigree in their settings.
[CSB] and the fourth row, a beryl, an onyx, and a jasper. They should be adorned with gold filigree in their settings.
[AMP] And the fourth row a beryl, an onyx, and a jasper; they shall be set in gold filigree.
[NLT] The fourth row will contain a blue-green beryl, an onyx, and a green jasper. All these stones will be set in gold filigree.
[YLT] and the fourth row [is] beryl, and onyx, and jasper; embroidered with gold are they in their settings,