出埃及记28章6节

(出28:6)

[和合本] “他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工作以弗得。

[新标点] “他们要拿金线和蓝色、紫色、朱红色线,并捻的细麻,用巧匠的手工做以弗得。

[和合修] (以弗得)“他们要用金色、蓝色、紫色、朱红色纱,和搓的细麻,以刺绣的手艺做以弗得。

[新译本] “他们要拿金线、蓝色紫色朱红色线和捻的细麻,用巧工来做以弗得。

[当代修] (以弗得)“以弗得要用金线和细麻线及蓝色、紫色、朱红色的线精工制作。

[现代修] “他们要用金线,蓝色、紫色、深红色的毛线,和麻纱做以弗得圣衣,配上刺绣。

[吕振中] 要将金线、蓝紫色紫红色朱红色线和捻的麻丝、用巧设图案的作法来作圣裲裆。

[思高本] (厄弗得的式样)他们应用绣工以金线,紫色、红色、朱红色的毛线,和捻的细麻做厄弗得。

[文理本] 作圣衣、用金丝与蓝紫绛三色之缕、及良工所制之撚线细枲布、


上一节  下一节


Exodus 28:6

[GNT] "They are to make the ephod of blue, purple, and red wool, gold thread, and fine linen, decorated with embroidery.

[BBE] And make the ephod of gold and blue and purple and red and the best linen, the work of a designer.

[KJV] And they shall make the ephod of gold, of blue, and of purple, of scarlet, and fine twined linen, with cunning work.

[NKJV] "and they shall make the ephod of gold, blue, purple, [and] scarlet [thread,] and fine woven linen, artistically worked.

[KJ21] and they shall make the ephod of gold, of blue and of purple, of scarlet and finetwined linen, with skillful work.

[NASB] "They shall also make the ephod of gold, of violet, purple, and scarlet material, and fine twisted linen, the work of the skilled embroiderer.

[NRSV] They shall make the ephod of gold, of blue, purple, and crimson yarns, and of fine twisted linen, skillfully worked.

[WEB] "They shall make the ephod of gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen, the work of the skillful workman.

[ESV] "And they shall make the ephod of gold, of blue and purple and scarlet yarns, and of fine twined linen, skillfully worked.

[NIV] "Make the ephod of gold, and of blue, purple and scarlet yarn, and of finely twisted linen--the work of a skilled craftsman.

[NIrV] "Make the linen apron out of fine gold wire, and out of blue, purple and bright red yarn, and out of finely twisted linen. Have a skilled worker make it.

[HCSB] "They are to make the ephod of finely spun linen embroidered with gold, and with blue, purple, and scarlet yarn.

[CSB] "They are to make the ephod of finely spun linen embroidered with gold, and with blue, purple, and scarlet yarn.

[AMP] And they shall make the ephod of gold, of blue, purple, and scarlet [stuff], and fine twined linen, skillfully woven and worked.

[NLT] "The craftsmen must make the ephod of finely woven linen and skillfully embroider it with gold and with blue, purple, and scarlet thread.

[YLT] and have made the ephod of gold, blue, and purple, and scarlet, and twined linen, work of a designer;


上一节  下一节