出埃及记3章4节

(出3:4)

[和合本] 耶和华 神见他过去要看,就从荆棘里呼叫说:“摩西!摩西!”他说:“我在这里。”

[新标点] 耶和华 神见他过去要看,就从荆棘里呼叫说:“摩西!摩西!”他说:“我在这里。”

[和合修] 耶和华见摩西转过去看, 神就从荆棘里呼叫他说:“摩西!摩西!”他说:“我在这里。”

[新译本] 耶和华见摩西要到那边去观看,上帝就从荆棘丛里呼叫他,说:“摩西,摩西。”摩西说:“我在这里。”

[当代修] 耶和华上帝见他要上前观看,就从荆棘丛中呼唤他说:“摩西!摩西!”摩西说:“我在这里。”

[现代修] 上主看见摩西走近,就从荆棘中喊他:“摩西!摩西!”摩西回答:“是,我在这里!”

[吕振中] 永恒主上帝见摩西过来要看,上帝从刺丛中呼叫他说:“摩西,摩西”;摩西说:“我在这里呢。”

[思高本] 上主见他走来观看,天主便由荆棘丛中叫他说:“梅瑟!梅瑟!”他答说:“我在这里。”

[文理本] 耶和华上帝见摩西转而观之、则自荆棘中呼之曰、摩西、摩西、曰、我在此、


上一节  下一节


Exodus 3:4

[GNT] When the LORD saw that Moses was coming closer, he called to him from the middle of the bush and said, "Moses! Moses!" He answered, "Yes, here I am."

[BBE] And when the Lord saw him turning to one side to see, God said his name out of the tree, crying, Moses, Moses. And he said, Here am I.

[KJV] And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush, and said, Moses, Moses. And he said, Here am I.

[NKJV] So when the LORD saw that he turned aside to look, God called to him from the midst of the bush and said, "Moses, Moses!" And he said, "Here I am."

[KJ21] And when the LORD saw that he turned aside to see, God called unto him out of the midst of the bush and said, "Moses, Moses." And he said, "Here am I."

[NASB] When the Lord saw that he turned aside to look, God called to him from the midst of the bush and said, "Moses, Moses!" And he said, "Here I am."

[NRSV] When the LORD saw that he had turned aside to see, God called to him out of the bush, "Moses, Moses!" And he said, "Here I am."

[WEB] When Yahweh saw that he came over to see, God called to him out of the middle of the bush, and said, "Moses! Moses!"He said, "Here I am."

[ESV] When the LORD saw that he turned aside to see, God called to him out of the bush, "Moses, Moses!" And he said, "Here I am."

[NIV] When the LORD saw that he had gone over to look, God called to him from within the bush, "Moses! Moses!" And Moses said, "Here I am."

[NIrV] The Lord saw that Moses had gone over to look. So God spoke to him from inside the bush. He called out, "Moses! Moses!" "Here I am," Moses said.

[HCSB] When the LORD saw that he had gone over to look, God called out to him from the bush, "Moses, Moses!" "Here I am," he answered.

[CSB] When the LORD saw that he had gone over to look, God called out to him from the bush, "Moses, Moses!" "Here I am," he answered.

[AMP] And when the Lord saw that he turned aside to see, God called to him out of the midst of the bush and said, Moses, Moses! And he said, Here am I.

[NLT] When the LORD saw Moses coming to take a closer look, God called to him from the middle of the bush, "Moses! Moses!" "Here I am!" Moses replied.

[YLT] and Jehovah seeth that he hath turned aside to see, and God calleth unto him out of the midst of the bush, and saith, 'Moses, Moses;' and he saith, 'Here [am] I.'


上一节  下一节