[和合本] 耶和华吩咐摩西说:“下去吧,因为你的百姓,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。
[新标点] 耶和华吩咐摩西说:“下去吧,因为你的百姓,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。
[和合修] 耶和华吩咐摩西:“下去吧,因为你从埃及领上来的百姓已经败坏了。
[新译本] 耶和华对摩西说:“你下山去吧,因为你的人民,就是你从埃及地领出来的,已经败坏了。
[当代修] 耶和华对摩西说:“你快下山吧,你的百姓,就是你从埃及领出来的那些人已经败坏了。
[现代修] 上主对摩西说:“赶快下山,因为你从埃及领出来的人民犯罪,背弃我。
[吕振中] 永恒主吩咐摩西说:“你下去吧;因为你的众民、你从埃及地领上来的、已经败坏了。
[思高本] (梅瑟求天主息怒)上主训示梅瑟说:“你下去!因为你从埃及国领出来的百姓败坏了。
[文理本] 耶和华谕摩西曰、尔其下山、尔之民、尔所导出埃及者、已自败坏、
[GNT] The LORD said to Moses, "Hurry and go back down, because your people, whom you led out of Egypt, have sinned and rejected me.
[BBE] And the Lord said to Moses, Go down quickly; for your people, whom you took out of the land of Egypt, are turned to evil ways;
[KJV] And the LORD said unto Moses, Go, get thee down; for thy people, which thou broughtest out of the land of Egypt, have corrupted themselves:
[NKJV] And the LORD said to Moses, "Go, get down! For your people whom you brought out of the land of Egypt have corrupted [themselves.]
[KJ21] And the LORD said unto Moses, "Go, get thee down; for thy people which thou broughtest out of the land of Egypt have corrupted themselves.
[NASB] Then the Lord spoke to Moses, "Go (Lit go down)down at once, for your people, whom you brought up from the land of Egypt, have behaved corruptly.
[NRSV] The LORD said to Moses, "Go down at once! Your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have acted perversely;
[WEB] Yahweh spoke to Moses, "Go, get down; for your people, who you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves!
[ESV] And the LORD said to Moses, "Go down, for your people, whom you brought up out of the land of Egypt, have corrupted themselves.
[NIV] Then the LORD said to Moses, "Go down, because your people, whom you brought up out of Egypt, have become corrupt.
[NIrV] The Lord spoke to Moses. He said, "Go down. Your people you brought up out of Egypt have become very sinful.
[HCSB] The LORD spoke to Moses: "Go down at once! For your people you brought up from the land of Egypt have acted corruptly.
[CSB] The LORD spoke to Moses: "Go down at once! For your people you brought up from the land of Egypt have acted corruptly.
[AMP] The Lord said to Moses, Go down, for your people, whom you brought out of the land of Egypt, have corrupted themselves;
[NLT] The LORD told Moses, "Quick! Go down the mountain! Your people whom you brought from the land of Egypt have corrupted themselves.
[YLT] And Jehovah saith unto Moses, 'Go, descend, for thy people whom thou hast brought up out of the land of Egypt hath done corruptly,