出埃及记34章22节

(出34:22)

[和合本] 在收割初熟麦子的时候,要守七七节。又在年底,要守收藏节。

[新标点] 在收割初熟麦子的时候要守七七节;又在年底要守收藏节。

[和合修] 在收割初熟麦子的时候要守七七节,又要在年底守收藏节。

[新译本] 在收割初熟麦子的时候,你要守七七节;在年底,你要过收割节。

[当代修] “在收割初熟麦子的时候,要守七七收割节,年底要守收藏节。

[现代修] “在开始收割初熟的麦子时要守七七收获节;秋季收藏农产物时要守收藏节。

[吕振中] 你要举行七七节,在收割初熟麦子的时候举行;收藏节乃在年底。

[思高本] 在收获初熟麦子时,应过七七节;在年尾过收藏节。

[文理本] 麦初熟时、宜守七七节、岁暮宜守收藏节、


上一节  下一节


Exodus 34:22

[GNT] "Keep the Harvest Festival when you begin to harvest the first crop of your wheat, and keep the Festival of Shelters in the autumn when you gather your fruit.

[BBE] And you are to keep the feast of weeks when you get in the first-fruits of the grain, and the feast at the turn of the year when you take in the produce of your fields.

[KJV] And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end.

[NKJV] "And you shall observe the Feast of Weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year's end.

[KJ21] And thou shalt observe the Feast of Weeks of the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year's end.

[NASB] And you shall celebrate the Feast of Weeks, that is, the first fruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.

[NRSV] You shall observe the festival of weeks, the first fruits of wheat harvest, and the festival of ingathering at the turn of the year.

[WEB] "You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end.

[ESV] You shall observe the Feast of Weeks, the firstfruits of wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year's end.

[NIV] "Celebrate the Feast of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the turn of the year.

[NIrV] "Celebrate the Feast of Weeks. Bring the first share of your wheat crop. "Celebrate the Feast of Booths. Hold it in the fall.

[HCSB] "Observe the Festival of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the [agricultural] year.

[CSB] "Observe the Festival of Weeks with the firstfruits of the wheat harvest, and the Festival of Ingathering at the turn of the [agricultural] year.

[AMP] You shall observe the Feast of Weeks, the firstfruits of the wheat harvest, and the Feast of Ingathering at the year's end.

[NLT] "You must celebrate the Festival of Harvest with the first crop of the wheat harvest, and celebrate the Festival of the Final Harvest at the end of the harvest season.

[YLT] 'And a feast of weeks thou dost observe for thyself; first-fruits of wheat-harvest; and the feast of in-gathering, at the revolution of the year.


上一节  下一节