出埃及记34章23节

(出34:23)

[和合本] 你们一切男丁,要一年三次朝见主耶和华以色列的 神。

[新标点] 你们一切男丁要一年三次朝见主耶和华—以色列的 神。

[和合修] 你所有的男丁要一年三次朝见主耶和华—以色列的 神。

[新译本] 你所有的男子,都要一年三次去见主耶和华以色列的上帝。

[当代修] 所有的男子都要一年三次来朝见主耶和华——以色列的上帝。

[现代修] “一年三次,所有男丁必须来朝拜我——至高的上主、以色列的上帝。

[吕振中] 一年三次、你所有的男丁都要朝见主永恒主以色列之上帝。

[思高本] 凡你所有的男子,一年三次应去朝拜主,上主,以色列的天主。

[文理本] 尔之丁男、每岁三觐耶和华、以色列之上帝、


上一节  下一节


Exodus 34:23

[GNT] "Three times a year all of your men must come to worship me, the LORD, the God of Israel.

[BBE] Three times in the year let all your males come before the Lord, the God of Israel.

[KJV] Thrice in the year shall all your menchildren appear before the LORD God, the God of Israel.

[NKJV] "Three times in the year all your men shall appear before the Lord, the LORD God of Israel.

[KJ21] Thrice in the year shall all your menchildren appear before the Lord GOD, the God of Israel.

[NASB] Three times a year all your males are to appear before the Lord (Heb YHWH, usually rendered Lord)G od , the God of Israel.

[NRSV] Three times in the year all your males shall appear before the LORD God, the God of Israel.

[WEB] Three times in the year all your males shall appear before the Lord Yahweh, the God of Israel.

[ESV] Three times in the year shall all your males appear before the LORD God, the God of Israel.

[NIV] Three times a year all your men are to appear before the Sovereign LORD, the God of Israel.

[NIrV] "Three times a year all of your men must come to worship me. I am your Lord and King, the God of Israel.

[HCSB] Three times a year all your males are to appear before the Lord God, the God of Israel.

[CSB] Three times a year all your males are to appear before the Lord God, the God of Israel.

[AMP] Three times in the year shall all your males appear before the Lord God, the God of Israel.

[NLT] Three times each year every man in Israel must appear before the Sovereign, the LORD, the God of Israel.

[YLT] 'Three times in a year do all thy males appear before the Lord Jehovah, God of Israel;


上一节  下一节