出埃及记34章26节

(出34:26)

[和合本] 地里首先初熟之物,要送到耶和华你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”

[新标点] 地里首先初熟之物要送到耶和华—你 神的殿。不可用山羊羔母的奶煮山羊羔。”

[和合修] 土地里上好的初熟之物要奉到耶和华—你 神的殿。不可用母山羊的奶来煮它的小山羊。”

[新译本] 你要把你地里最早生产的初熟之物送到耶和华你的上帝的殿里。不可用羊羔母的奶去煮羊羔。”

[当代修] “要把田中最好的初熟之物送到你们的上帝耶和华的殿中。“不可用母山羊的奶煮它的小羊羔。”

[现代修] “每年要把所收割最好的初熟农产物带到上主的殿宇。“不可用母羊的奶来煮小羊。”

[吕振中] 要把你地里上好的初熟物送到永恒主你的上帝的殿。“不可用山羊羔母的奶子去煮山羊羔。”

[思高本] 你田中最上等的初熟之果,应献到上主你的天主的殿中。不可煮羊羔在其母奶之中。”

[文理本] 尔土所出之初实、必荐于尔上帝耶和华之室、烹羔勿用其母之乳、


上一节  下一节


Exodus 34:26

[GNT] "Each year bring to the house of the LORD the first grain that you harvest. "Do not cook a young sheep or goat in its mother's milk."

[BBE] Take the first-fruits of your land as an offering to the house of the Lord your God. Let not the young goat be cooked in its mother's milk

[KJV] The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

[NKJV] "The first of the firstfruits of your land you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk."

[KJ21] The first of the firstfruits of thy land thou shalt bring unto the house of the LORD thy God. Thou shalt not boil a kid in his mother's milk."

[NASB] "You shall bring the very first of the first fruits of your soil into the house of the Lord your God. "Y ou shall not boil a young goat in its mother's milk."

[NRSV] The best of the first fruits of your ground you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.

[WEB] "You shall bring the first of the first fruits of your ground to the house of Yahweh your God."You shall not boil a young goat in its mother's milk."

[ESV] The best of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk."

[NIV] "Bring the best of the firstfruits of your soil to the house of the LORD your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk."

[NIrV] "Bring the best of the first share of your crops to my house. I am the Lord your God. "Do not cook a young goat in its mother's milk."

[HCSB] "Bring the best firstfruits of your land to the house of the LORD your God. "You must not boil a young goat in its mother's milk."

[CSB] "Bring the best firstfruits of your land to the house of the LORD your God. "You must not boil a young goat in its mother's milk."

[AMP] The first of the firstfruits of your ground you shall bring to the house of the Lord your God. You shall not boil a kid in his mother's milk.

[NLT] "As you harvest your crops, bring the very best of the first harvest to the house of the LORD your God."You must not cook a young goat in its mother's milk."

[YLT] the first of the first-fruits of the land thou dost bring into the house of Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.'


上一节  下一节