出埃及记7章21节

(出7:21)

[和合本] 河里的鱼死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃这河里的水,埃及遍地都有了血。

[新标点] 河里的鱼死了,河也腥臭了,埃及人就不能吃这河里的水;埃及遍地都有了血。

[和合修] 河里的鱼死了,河也臭了,埃及人就不能喝这河里的水;埃及遍地都有了血。

[新译本] 河里的鱼死了,河水发臭了,埃及人也不能喝这河里的水了;在埃及,全地都有血。

[当代修] 河里的鱼都死了,河水臭得不能饮用。埃及遍地都是血。

[现代修] 河里的鱼死了,河水发臭,埃及人不能再喝这水。埃及的每一个地方都是血。

[吕振中] 河里的鱼死了,河也发臭,埃及人就不能吃(原文:喝)这河里的水了:埃及全地都有了血。

[思高本] 河中的鱼都死了,河水都腥臭不堪,埃及人不能再喝河中的水;埃及遍地是血。

[文理本] 河鱼尽毙、河水悉臭、埃及人不能饮其水、通国有血、


上一节  下一节


Exodus 7:21

[GNT] The fish in the river died, and it smelled so bad that the Egyptians could not drink from it. There was blood everywhere in Egypt.

[BBE] And the fish in the Nile came to destruction, and a bad smell went up from the river, and the Egyptians were not able to make use of the water of the Nile for drinking; and there was blood through all the land of Egypt.

[KJV] And the fish that was in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.

[NKJV] The fish that [were] in the river died, the river stank, and the Egyptians could not drink the water of the river. So there was blood throughout all the land of Egypt.

[KJ21] And the fish that were in the river died; and the river stank, and the Egyptians could not drink of the water of the river; and there was blood throughout all the land of Egypt.

[NASB] Then the fish that were in the Nile died, and the Nile stank, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. And the blood was through all the land of Egypt.

[NRSV] and the fish in the river died. The river stank so that the Egyptians could not drink its water, and there was blood throughout the whole land of Egypt.

[WEB] The fish that were in the river died. The river became foul. The Egyptians couldn't drink water from the river. The blood was throughout all the land of Egypt.

[ESV] And the fish in the Nile died, and the Nile stank, so that the Egyptians could not drink water from the Nile. There was blood throughout all the land of Egypt.

[NIV] The fish in the Nile died, and the river smelled so bad that the Egyptians could not drink its water. Blood was everywhere in Egypt.

[NIrV] The fish in the Nile died. The river smelled so bad the Egyptians couldn't drink its water. There was blood everywhere in Egypt.

[HCSB] The fish in the Nile died, and the river smelled so bad the Egyptians could not drink water from it. There was blood throughout the land of Egypt.

[CSB] The fish in the Nile died, and the river smelled so bad the Egyptians could not drink water from it. There was blood throughout the land of Egypt.

[AMP] And the fish in the river died; and the river became foul smelling, and the Egyptians could not drink its water, and there was blood throughout all the land of Egypt.

[NLT] The fish in the river died, and the water became so foul that the Egyptians couldn't drink it. There was blood everywhere throughout the land of Egypt.

[YLT] and the fish which [is] in the River hath died, and the River stinketh, and the Egyptians have not been able to drink water from the River; and the blood is in all the land of Egypt.


上一节  下一节