创世记14章21节

(创14:21)

[和合本] 所多玛王对亚伯兰说:“你把人口给我,财物你自己拿去吧!”

[新标点] 所多玛王对亚伯兰说:“你把人口给我,财物你自己拿去吧!”

[和合修] 所多玛王对亚伯兰说:“你把人还给我,财物你自己拿去吧!”

[新译本] 所多玛王对亚伯兰说:“请你把人交给我,至于财物,你拿去吧。”

[当代修] 所多玛王对亚伯兰说:“请把我的人民交还给我,你可以把财物拿去。”

[现代修] 所多玛王向亚伯兰说:“战利品都归你,但是把我的人民都还给我!”

[吕振中] 所多玛王对亚伯兰说:“你把人口给我,财物你拿走。”

[思高本] 索多玛王对亚巴郎说:“请你将人交给我,财物你都拿去罢!”

[文理本] 所多玛王谓亚伯兰曰、以人归我、物任尔取、


上一节  下一节


Genesis 14:21

[GNT] The king of Sodom said to Abram, "Keep the loot, but give me back all my people."

[BBE] And the king of Sodom said to Abram, Give me the prisoners and take the goods for yourself.

[KJV] And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.

[NKJV] Now the king of Sodom said to Abram, "Give me the persons, and take the goods for yourself."

[KJ21] And the king of Sodom said unto Abram, "Give me the persons, and take the goods for thyself."

[NASB] Then the king of Sodom said to Abram, "Give the (Lit soul)people to me and take the possessions for yourself."

[NRSV] Then the king of Sodom said to Abram, "Give me the persons, but take the goods for yourself."

[WEB] The king of Sodom said to Abram, "Give me the people, and take the goods for yourself."

[ESV] And the king of Sodom said to Abram, "Give me the persons, but take the goods for yourself."

[NIV] The king of Sodom said to Abram, "Give me the people and keep the goods for yourself."

[NIrV] The king of Sodom said to Abram, "Give me the people. Keep everything else for yourself."

[HCSB] Then the king of Sodom said to Abram, "Give me the people, but take the possessions for yourself."

[CSB] Then the king of Sodom said to Abram, "Give me the people, but take the possessions for yourself."

[AMP] And the king of Sodom said to Abram, Give me the persons and keep the goods for yourself.

[NLT] The king of Sodom said to Abram, "Give back my people who were captured. But you may keep for yourself all the goods you have recovered."

[YLT] And the king of Sodom saith unto Abram, 'Give to me the persons, and the substance take to thyself,'


上一节  下一节