创世记16章7节

(创16:7)

[和合本] 耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她,

[新标点] 耶和华的使者在旷野书珥路上的水泉旁遇见她,

[和合修] 耶和华的使者在旷野的水泉旁,在书珥路上的水泉旁遇见夏甲,

[新译本] 耶和华的使者在旷野的水泉旁边,就是在到书珥路上的水旁边,遇到了她,

[当代修] 耶和华的天使在旷野中通往书珥之路的水泉旁找到了夏甲,

[现代修] 上主的天使在旷野,在通往书珥路上的一个水泉旁边遇见夏甲,

[吕振中] 永恒主的使者在旷野的水泉边,在往书珥路上的泉旁遇见了她。

[思高本] 上主的使者在旷野的水泉旁,即在往叔尔道上的水泉旁,遇见了她,

[文理本] 耶和华之使者见之于野、在书珥路之泉旁、


上一节  下一节


Genesis 16:7

[GNT] The angel of the LORD met Hagar at a spring in the desert on the road to Shur

[BBE] And an angel of the Lord came to her by a fountain of water in the waste land, by the fountain on the way to Shur.

[KJV] And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way to Shur.

[NKJV] Now the Angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.

[KJ21] And the angel of the LORD found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the way to Shur.

[NASB] Now the angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness, by the spring on the way to Shur.

[NRSV] The angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur.

[WEB] Yahweh's angel found her by a fountain of water in the wilderness, by the fountain on the way to Shur.

[ESV] The angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur.

[NIV] The angel of the LORD found Hagar near a spring in the desert; it was the spring that is beside the road to Shur.

[NIrV] The angel of the Lord found Hagar near a spring of water in the desert. The spring was beside the road to Shur.

[HCSB] The Angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur.

[CSB] The Angel of the LORD found her by a spring of water in the wilderness, the spring on the way to Shur.

[AMP] But the Angel of the Lord found her by a spring of water in the wilderness on the road to Shur.

[NLT] The angel of the LORD found Hagar beside a spring of water in the wilderness, along the road to Shur.

[YLT] And a messenger of Jehovah findeth her by the fountain of water in the wilderness, by the fountain in the way [to] Shur,


上一节  下一节