创世记19章7节

(创19:7)

[和合本] 说:“众弟兄,请你们不要作这恶事。

[新标点] 说:“众弟兄,请你们不要做这恶事。

[和合修] 说:“我的弟兄们,请你们不要做这恶事。

[新译本] 说:“我的弟兄们,请不要作恶。

[当代修] 对他们说:“各位弟兄,请不要做这种邪恶的事!

[现代修] 对他们说:“朋友们,你们不可做这种邪恶的事!

[吕振中] 说:“弟兄们,请别作坏事。

[思高本] 说:“我的弟兄们!请你们切不可作恶。

[文理本] 曰、请我兄弟、勿作斯恶、


上一节  下一节


Genesis 19:7

[GNT] He said to them, "Friends, I beg you, don't do such a wicked thing!

[BBE] And he said, My brothers, do not this evil.

[KJV] And said, I pray you, brethren, do not so wickedly.

[NKJV] and said, "Please, my brethren, do not do so wickedly!

[KJ21] and said, "I pray you, brethren, do not so wickedly.

[NASB] and said, "Please, my brothers, do not act wickedly.

[NRSV] and said, "I beg you, my brothers, do not act so wickedly.

[WEB] He said, "Please, my brothers, don't act so wickedly.

[ESV] and said, "I beg you, my brothers, do not act so wickedly.

[NIV] and said, "No, my friends. Don't do this wicked thing.

[NIrV] He said, "No, my friends. Don't do such an evil thing.

[HCSB] He said, "Don't do [this] evil, my brothers.

[CSB] He said, "Don't do [this] evil, my brothers.

[AMP] And said, I beg of you, my brothers, do not behave so wickedly.

[NLT] "Please, my brothers," he begged, "don't do such a wicked thing.

[YLT] and saith, 'Do not, I pray you, my brethren, do evil;


上一节  下一节