[和合本] 亚伯拉罕说:“我儿, 神必自己预备作燔祭的羊羔。”于是二人同行。
[新标点] 亚伯拉罕说:“我儿, 神必自己预备作燔祭的羊羔。”于是二人同行。
[和合修] 亚伯拉罕说:“我儿, 神必自己预备燔祭的羔羊。”于是二人同行。
[新译本] 亚伯拉罕回答:“我儿,上帝自己必亲自预备献燔祭用的羊羔。”于是二人继续一起前行。
[当代修] 亚伯拉罕说:“孩子,上帝自己会预备献燔祭的羊羔。”二人就继续向前走。
[现代修] 亚伯拉罕回答:“我儿,献祭的小羊上帝会亲自预备!”两人又继续往前走。
[吕振中] 亚伯拉罕说:“孩子,上帝自己会顾到燔祭小羊的。”二人仍这样一齐走着走着。
[思高本] 亚巴郎答说:“我儿!天主自会照料作全燔祭的羔羊。”于是二人再继续一同前行。
[文理本] 曰、吾子、上帝将自备羔、以为燔祭、于是偕行、○
[GNT] Abraham answered, "God himself will provide one." And the two of them walked on together.
[BBE] And Abraham said, God himself will give the lamb for the burned offering: so they went on together.
[KJV] And Abraham said, My son, God will provide himself a lamb for a burnt offering: so they went both of them together.
[NKJV] And Abraham said, "My son, God will provide for Himself the lamb for a burnt offering." So the two of them went together.
[KJ21] And Abraham said, "My son, God will provide Himself a lamb for a burnt offering." So they went both of them together.
[NASB] Abraham said, "God will (Lit see)provide for Himself the lamb for the burnt offering, my son." So the two of them walked on together.
[NRSV] Abraham said, "God himself will provide the lamb for a burnt offering, my son." So the two of them walked on together.
[WEB] Abraham said, "God will provide himself the lamb for a burnt offering, my son." So they both went together.
[ESV] Abraham said, "God will provide for himself the lamb for a burnt offering, my son." So they went both of them together.
[NIV] Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." And the two of them went on together.
[NIrV] Abraham answered, "God himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." The two of them walked on together.
[HCSB] Abraham answered, "God Himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." Then the two of them walked on together.
[CSB] Abraham answered, "God Himself will provide the lamb for the burnt offering, my son." Then the two of them walked on together.
[AMP] Abraham said, My son, God Himself will provide a lamb for the burnt offering. So the two went on together.
[NLT] "God will provide a sheep for the burnt offering, my son," Abraham answered. And they both walked on together.
[YLT] and Abraham saith, 'God doth provide for Himself the lamb for a burnt-offering, my son;' and they go on both of them together.