[和合本] 就用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙买了支帐棚的那块地,
[新标点] 就用一百块银子向示剑的父亲、哈抹的子孙买了支帐棚的那块地,
[和合修] 他用一百可锡塔【“可锡塔”:古希伯来钱币单位;参“度量衡表”】从示剑的父亲哈抹的众子手中买了搭帐棚的那块地。
[新译本] 他支搭帐棚的那块地,是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买来的。
[当代修] 他搭营居住的这块地是他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的子孙买的。
[现代修] 他用一百块银子向示剑的父亲哈抹的后代买下那块地皮。
[吕振中] 就用一百块银锭从示剑的父亲(或译:开创人)哈抹的子孙手里买得了搭帐棚的地段。
[思高本] 他支搭帐幕的那块地,是由舍根的父亲哈摩尔的儿子们手里,用一百块银钱买来的。
[文理本] 后出百金、与示剑父哈抹子孙、以购张幕之所、
[GNT] He bought that part of the field from the descendants of Hamor father of Shechem for a hundred pieces of silver.
[BBE] And for a hundred bits of money he got from the children of Hamor, the builder of Shechem, the field in which he had put up his tents.
[KJV] And he bought a parcel of a field, where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for an hundred pieces of money.
[NKJV] And he bought the parcel of land, where he had pitched his tent, from the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
[KJ21] And he bought a parcel of a field where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
[NASB] He bought the plot of land where he had pitched his tent from the hand of the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred (Heb qesitah)pieces of money.
[NRSV] And from the sons of Hamor, Shechem's father, he bought for one hundred pieces of money the plot of land on which he had pitched his tent.
[WEB] He bought the parcel of ground where he had spread his tent, at the hand of the children of Hamor, Shechem's father, for one hundred pieces of money.
[ESV] And from the sons of Hamor, Shechem's father, he bought for a hundred pieces of money the piece of land on which he had pitched his tent.
[NIV] For a hundred pieces of silver, he bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, the plot of ground where he pitched his tent.
[NIrV] For 100 pieces of silver he bought a piece of land. He got it from the sons of Hamor. Hamor was the father of Shechem. Jacob set up his tent on that piece of land.
[HCSB] He purchased a section of the field from the sons of Hamor, Shechem's father, for 100 qesitahs, where he had pitched his tent.
[CSB] He purchased a section of the field from the sons of Hamor, Shechem's father, for 100 qesitahs, where he had pitched his tent.
[AMP] Then he bought the piece of land on which he had encamped from the sons of Hamor, Shechem's father, for a hundred pieces of money.
[NLT] Jacob bought the plot of land where he camped from the family of Hamor, the father of Shechem, for 100 pieces of silver.
[YLT] and he buyeth the portion of the field where he hath stretched out his tent, from the hand of the sons of Hamor, father of Shechem, for a hundred kesitah;