创世记34章12节

(创34:12)

[和合本] 任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要把女子给我为妻。”

[新标点] 任凭向我要多重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们;只要把女子给我为妻。”

[和合修] 无论向我要多贵重的聘金和礼物,我必照你们所说的给你们,只要你们将这少女嫁给我。”

[新译本] 任由你们向我要多重的聘金和多大的礼物,我必照你们所说的给你们,只要你们把这少女给我为妻就是了。”

[当代修] 只要你们答应把女儿嫁给我,无论你们要多少聘金和礼物,我必如数奉上。”

[现代修] 只要你们准我跟你们家的女儿结婚,你们要什么聘礼,我都愿意照办。”

[吕振中] 任凭你们向我要多重的聘金和礼物,我还是要照你们所说的给你们;无论如何,只要把少女给我为妻就是了。

[思高本] 任凭你们向我要多少聘金和礼品,我必照你们提出的交付,只要你们将这少女给我为妻。”

[文理本] 聘礼之索、惟命是从、第以女予我为室、


上一节  下一节


Genesis 34:12

[GNT] Tell me what presents you want, and set the payment for the bride as high as you wish; I will give you whatever you ask, if you will only let me marry her."

[BBE] However great you make the bride-price and payment, I will give it; only let me have the girl for my wife.

[KJV] Ask me never so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me: but give me the damsel to wife.

[NKJV] "Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according to what you say to me; but give me the young woman as a wife."

[KJ21] Ask me ever so much dowry and gift, and I will give according as ye shall say unto me; but give me the damsel for a wife."

[NASB] Demand of me ever so much bridal payment and gift, and I will give whatever you tell me; but give me the girl (Lit for a wife)in marriage."

[NRSV] Put the marriage present and gift as high as you like, and I will give whatever you ask me; only give me the girl to be my wife."

[WEB] Ask me a great amount for a dowry, and I will give whatever you ask of me, but give me the young lady as a wife."

[ESV] Ask me for as great a bride price and gift as you will, and I will give whatever you say to me. Only give me the young woman to be my wife."

[NIV] Make the price for the bride and the gift I am to bring as great as you like, and I'll pay whatever you ask me. Only give me the girl as my wife."

[NIrV] Make the price for the bride as high as you want to. I'll pay anything you ask me. Just give me the woman. I want to get married to her."

[HCSB] Set for me the compensation and the gift; I'll give you whatever you ask me. Just give the girl to be my wife!"

[CSB] Set for me the compensation and the gift; I'll give you whatever you ask me. Just give the girl to be my wife!"

[AMP] Ask me ever so much dowry and [marriage] gift, and I will give according to what you tell me; only give me the girl to be my wife.

[NLT] No matter what dowry or gift you demand, I will gladly pay it-- just give me the girl as my wife."

[YLT] multiply on me exceedingly dowry and gift, and I give as ye say unto me, and give to me the young person for a wife.'


上一节  下一节