[和合本] 雅各便在那里立了一根石柱,在柱子上奠酒、浇油。
[新标点] 雅各便在那里立了一根石柱,在柱子上奠酒,浇油。
[和合修] 雅各就在 神与他说话的地方立了一根柱子,就是石柱,在它上面献浇酒祭,又浇油。
[新译本] 雅各就在上帝与他谈话的地方,立了一根石柱;在柱上浇了奠祭和油。
[当代修] 雅各在上帝跟他说话的地方立了一根石柱,又在柱子上奠酒、浇油,
[现代修] 雅各在上帝向他显现的地方立了一块石头作纪念碑,在上面浇酒和橄榄油。
[吕振中] 雅各便在上帝和他说话的地方立了一根圣柱,石头的圣柱,在那上头灌上奠祭,浇上了油。
[思高本] 雅各伯在天主与他谈话地方,竖立了一根柱子,一根石柱;在上面行了奠祭,倒上油。
[文理本] 雅各即于上帝与言之处、立石为柱、奠之以酒、沃之以膏、
[GNT] There, where God had spoken to him, Jacob set up a memorial stone and consecrated it by pouring wine and olive oil on it.
[BBE] And Jacob put up a pillar in the place where he had been talking with God, and put a drink offering on it, and oil.
[KJV] And Jacob set up a pillar in the place where he talked with him, even a pillar of stone: and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
[NKJV] So Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, a pillar of stone; and he poured a drink offering on it, and he poured oil on it.
[KJ21] And Jacob set up a pillar in the place where He talked with him, even a pillar of stone; and he poured a drink offering thereon, and he poured oil thereon.
[NASB] So Jacob set up a memorial stone in the place where He had spoken with him, a memorial of stone, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.
[NRSV] Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone; and he poured out a drink offering on it, and poured oil on it.
[WEB] Jacob set up a pillar in the place where he spoke with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it, and poured oil on it.
[ESV] And Jacob set up a pillar in the place where he had spoken with him, a pillar of stone. He poured out a drink offering on it and poured oil on it.
[NIV] Jacob set up a stone pillar at the place where God had talked with him, and he poured out a drink offering on it; he also poured oil on it.
[NIrV] Jacob set up a stone pillar at the place where God had talked with him. He poured out a drink offering on it. He also poured oil on it.
[HCSB] Jacob set up a marker at the place where He had spoken to him-- a stone marker. He poured a drink offering on it and anointed it with oil.
[CSB] Jacob set up a marker at the place where He had spoken to him-- a stone marker. He poured a drink offering on it and anointed it with oil.
[AMP] And Jacob set up a pillar (monument) in the place where he talked with [God], a pillar of stone; and he poured a drink offering on it and he poured oil on it.
[NLT] Jacob set up a stone pillar to mark the place where God had spoken to him. Then he poured wine over it as an offering to God and anointed the pillar with olive oil.
[YLT] And Jacob setteth up a standing pillar in the place where He hath spoken with him, a standing pillar of stone, and he poureth on it an oblation, and he poureth on it oil;