[和合本] 法老对臣仆说:“像这样的人,有 神的灵在他里头,我们岂能找得着呢?”
[新标点] 法老对臣仆说:“像这样的人,有 神的灵在他里头,我们岂能找得着呢?”
[和合修] 法老对臣仆说:“像这样的人,有 神的灵在他里面,我们岂能找得着呢?”
[新译本] 于是法老对臣仆说:“像这样的人,有上帝的灵在他里面,我们怎能找得着呢?”
[当代修] 法老对臣仆说:“我们哪里找像这样有上帝的灵同在的人呢?”
[现代修] 于是王对他的臣仆说:“我们再也找不到比约瑟更理想的人,因为有上帝的灵与他同在!”
[吕振中] 法老对臣仆说:“像这样的人有上帝的灵在他里面,我们哪能找得着呢?”
[思高本] 于是法郎对他的臣仆说:“像他这样的人,有天主的神住在他内,我们岂能找着另一个?”
[文理本] 法老谓群臣曰、如此之人、感于上帝之神、岂易得乎、
[GNT] and he said to them, "We will never find a better man than Joseph, a man who has God's spirit in him."
[BBE] Then Pharaoh said to his servants, Where may we get such a man as this, a man in whom is the spirit of God?
[KJV] And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?
[NKJV] And Pharaoh said to his servants, "Can we find [such a one] as this, a man in whom [is] the Spirit of God?"
[KJ21] And Pharaoh said unto his servants, "Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?"
[NASB] (Joseph Is Made a Ruler of Egypt) Then Pharaoh said to his servants, "Can we find a man like this, in whom there is a divine spirit?"
[NRSV] Pharaoh said to his servants, "Can we find anyone else like this-- one in whom is the spirit of God?"
[WEB] Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"
[ESV] And Pharaoh said to his servants, "Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?"
[NIV] So Pharaoh asked them, "Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God?"
[NIrV] So Pharaoh said to them, "The spirit of God is in this man. We can't find anyone else like him, can we?"
[HCSB] Then Pharaoh said to his servants, "Can we find anyone like this, a man who has the spirit of God in him?"
[CSB] Then Pharaoh said to his servants, "Can we find anyone like this, a man who has the spirit of God in him?"
[AMP] And Pharaoh said to his servants, Can we find this man's equal, a man in whom is the spirit of God?
[NLT] So Pharaoh asked his officials, "Can we find anyone else like this man so obviously filled with the spirit of God?"
[YLT] and Pharaoh saith unto his servants, 'Do we find like this, a man in whom the spirit of God [is]?'