创世记42章3节

(创42:3)

[和合本] 于是,约瑟的十个哥哥都下埃及籴粮去了。

[新标点] 于是,约瑟的十个哥哥都下埃及籴粮去了。

[和合修] 于是,约瑟的十个哥哥都下去,到埃及买粮食。

[新译本] 于是,约瑟的十个哥哥就下去了,要从埃及买五谷。

[当代修] 于是,约瑟的十个哥哥下到埃及买粮。

[现代修] 于是,约瑟的十个哥哥都到埃及去买粮。

[吕振中] 于是约瑟的十个哥哥就下去,要从埃及买麦子。

[思高本] 于是若瑟的十个哥哥下到埃及买粮食去了。

[文理本] 于是约瑟诸昆十人、往籴于埃及、


上一节  下一节


Genesis 42:3

[GNT] So Joseph's ten half brothers went to buy grain in Egypt,

[BBE] So Joseph's ten brothers went down to get grain from Egypt.

[KJV] And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.

[NKJV] So Joseph's ten brothers went down to buy grain in Egypt.

[KJ21] And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.

[NASB] So ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.

[NRSV] So ten of Joseph's brothers went down to buy grain in Egypt.

[WEB] Joseph's ten brothers went down to buy grain from Egypt.

[ESV] So ten of Joseph's brothers went down to buy grain in Egypt.

[NIV] Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.

[NIrV] So ten of Joseph's brothers went down to Egypt to buy grain there.

[HCSB] So 10 of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.

[CSB] So 10 of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.

[AMP] So ten of Joseph's brethren went to buy grain in Egypt.

[NLT] So Joseph's ten older brothers went down to Egypt to buy grain.

[YLT] and the ten brethren of Joseph go down to buy corn in Egypt,


上一节  下一节