[和合本] 于是,约瑟的十个哥哥都下埃及籴粮去了。
[新标点] 于是,约瑟的十个哥哥都下埃及籴粮去了。
[和合修] 于是,约瑟的十个哥哥都下去,到埃及买粮食。
[新译本] 于是,约瑟的十个哥哥就下去了,要从埃及买五谷。
[当代修] 于是,约瑟的十个哥哥下到埃及买粮。
[现代修] 于是,约瑟的十个哥哥都到埃及去买粮。
[吕振中] 于是约瑟的十个哥哥就下去,要从埃及买麦子。
[思高本] 于是若瑟的十个哥哥下到埃及买粮食去了。
[文理本] 于是约瑟诸昆十人、往籴于埃及、
[GNT] So Joseph's ten half brothers went to buy grain in Egypt,
[BBE] So Joseph's ten brothers went down to get grain from Egypt.
[KJV] And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
[NKJV] So Joseph's ten brothers went down to buy grain in Egypt.
[KJ21] And Joseph's ten brethren went down to buy corn in Egypt.
[NASB] So ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.
[NRSV] So ten of Joseph's brothers went down to buy grain in Egypt.
[WEB] Joseph's ten brothers went down to buy grain from Egypt.
[ESV] So ten of Joseph's brothers went down to buy grain in Egypt.
[NIV] Then ten of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.
[NIrV] So ten of Joseph's brothers went down to Egypt to buy grain there.
[HCSB] So 10 of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.
[CSB] So 10 of Joseph's brothers went down to buy grain from Egypt.
[AMP] So ten of Joseph's brethren went to buy grain in Egypt.
[NLT] So Joseph's ten older brothers went down to Egypt to buy grain.
[YLT] and the ten brethren of Joseph go down to buy corn in Egypt,