创世记48章2节

(创48:2)

[和合本] 有人告诉雅各说:“请看,你儿子约瑟到你这里来了。”以色列就勉强在床上坐起来。

[新标点] 有人告诉雅各说:“请看,你儿子约瑟到你这里来了。”以色列就勉强在床上坐起来。

[和合修] 有人告诉雅各说:“看哪,你的儿子约瑟到你这里来了。”以色列就勉强在床上坐起来。

[新译本] 有人告诉雅各,说:“你的儿子约瑟到你这里来了。”以色列就勉强在床上坐起来。

[当代修] 雅各听说约瑟来了,就强撑着从床上坐起来,

[现代修] 雅各听说他儿子约瑟来看他,就勉强在床上坐起来。

[吕振中] 有人告诉雅各说:“请看,你儿子约瑟来找你来了”;以色列就勉强在床上坐起来。

[思高本] 人告诉雅各伯说:“你儿子若瑟来看你。”以色列遂勉强由床上坐起。

[文理本] 或告雅各曰、汝子约瑟来见、以色列强坐于床、


上一节  下一节


Genesis 48:2

[GNT] When Jacob was told that his son Joseph had come to see him, he gathered his strength and sat up in bed.

[BBE] And when they said to Jacob, Your son Joseph is coming to see you: then Israel, getting all his strength together, had himself lifted up in his bed.

[KJV] And one told Jacob, and said, Behold, thy son Joseph cometh unto thee: and Israel strengthened himself, and sat upon the bed.

[NKJV] And Jacob was told, "Look, your son Joseph is coming to you"; and Israel strengthened himself and sat up on the bed.

[KJ21] And one told Jacob and said, "Behold, thy son Joseph cometh unto thee"; and Israel strengthened himself and sat upon the bed.

[NASB] When (Lit one told Jacob and said)it was told to Jacob, "Behold, your son Joseph has come to you," Israel (Lit strengthened himself)collected his strength and sat (Lit upon the bed)up in the bed.

[NRSV] When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," he summoned his strength and sat up in bed.

[WEB] Someone told Jacob, and said, "Behold, your son Joseph comes to you," and Israel strengthened himself, and sat on the bed.

[ESV] And it was told to Jacob, "Your son Joseph has come to you." Then Israel summoned his strength and sat up in bed.

[NIV] When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," Israel rallied his strength and sat up on the bed.

[NIrV] Jacob was told, "Your son Joseph has come to you." So Israel became stronger and sat up in bed.

[HCSB] When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," Israel summoned his strength and sat up in bed.

[CSB] When Jacob was told, "Your son Joseph has come to you," Israel summoned his strength and sat up in bed.

[AMP] When Jacob was told, Your son Joseph has come to you, Israel collected his strength and sat up on the bed.

[NLT] When Joseph arrived, Jacob was told, "Your son Joseph has come to see you." So Jacob gathered his strength and sat up in his bed.

[YLT] And [one] declareth to Jacob, and saith, 'Lo, thy son Joseph is coming unto thee;' and Israel doth strengthen himself, and sit upon the bed.


上一节  下一节