[和合本] 那块田和田间的洞,原是向赫人买的。”
[新标点] 那块田和田间的洞原是向赫人买的。”
[和合修] 那块田和田间的洞是向赫人买的。”
[新译本] 那块田和田间的洞,是向赫人买来的。”
[当代修] 那块田和田间的洞穴是向赫人买的。”
[现代修] 这块土地和洞穴是从赫人买过来的;你们要把我葬在那里。”
[吕振中] 那块田地和田地间的洞、是向赫人买的。”
[思高本] 这块田和其中的山洞,是由赫特人买来的。”
[文理本] 其田与穴、购自赫人、
[GNT] The field and the cave in it were bought from the Hittites. Bury me there."
[BBE] In the rock in the field which was got for a price from the people of Heth.
[KJV] The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth.
[NKJV] "The field and the cave that [is] there [were] purchased from the sons of Heth."
[KJ21] The purchase of the field and of the cave that is therein was from the children of Heth."
[NASB] the field and the cave that is in it, purchased from the sons of Heth."
[NRSV] the field and the cave that is in it were purchased from the Hittites."
[WEB] the field and the cave that is therein, which was purchased from the children of Heth."
[ESV] the field and the cave that is in it were bought from the Hittites."
[NIV] The field and the cave in it were bought from the Hittites."
[NIrV] Abraham bought the field and the cave from the Hittites."
[HCSB] The field and the cave in it [were purchased] from the Hittites."
[CSB] The field and the cave in it [were purchased] from the Hittites."
[AMP] The purchase of the field and the cave that is in it was from the sons of Heth.
[NLT] It is the plot of land and the cave that my grandfather Abraham bought from the Hittites."
[YLT] the purchase of the field and of the cave which [is] in it, [is] from Sons of Heth.'