创世记50章1节

(创50:1)

[和合本] 约瑟伏在他父亲的面上哀哭,与他亲嘴。

[新标点] 约瑟伏在他父亲的面上哀哭,与他亲嘴。

[和合修] 约瑟伏在他父亲的脸上,在他脸上哭,又亲他。

[新译本] 约瑟伏在他父亲的脸上,为他哀哭,与他亲嘴。

[当代修] (安葬雅各)约瑟伏在父亲身上痛哭,亲吻他,

[现代修] 约瑟伏在父亲身上哀哭,亲吻他。

[吕振中] 约瑟伏在他父亲的脸上哭,和他亲咀。

[思高本] (雅各伯死后哀荣)若瑟伏在他父亲的脸上,痛哭亲吻,

[文理本] 约瑟俯于父面、涕泣而吻之、


上一节  下一节


Genesis 50:1

[GNT] Joseph threw himself on his father, crying and kissing his face.

[BBE] And Joseph put his head down on his father's face, weeping and kissing him.

[KJV] And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.

[NKJV] Then Joseph fell on his father's face, and wept over him, and kissed him.

[KJ21] And Joseph fell upon his father's face, and wept upon him, and kissed him.

[NASB] (Jacob Is Buried) Then Joseph fell on his father's face, and wept over him and kissed him.

[NRSV] Then Joseph threw himself on his father's face and wept over him and kissed him.

[WEB] Joseph fell on his father's face, wept on him, and kissed him.

[ESV] Then Joseph fell on his father's face and wept over him and kissed him.

[NIV] Joseph threw himself upon his father and wept over him and kissed him.

[NIrV] Joseph threw himself on his father's body. He sobbed over him and kissed him.

[HCSB] Then Joseph, leaning over his father's face, wept and kissed him.

[CSB] Then Joseph, leaning over his father's face, wept and kissed him.

[AMP] THEN JOSEPH fell upon his father's face and wept over him and kissed him.

[NLT] Joseph threw himself on his father and wept over him and kissed him.

[YLT] And Joseph falleth on his father's face, and weepeth over him, and kisseth him;


上一节  下一节