[和合本] 凡活着的动物,都可以作你们的食物,这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。
[新标点] 凡活着的动物都可以作你们的食物。这一切我都赐给你们,如同菜蔬一样。
[和合修] 凡活的动物都可作你们的食物。这一切我都赐给你们,如同绿色的菜蔬一样。
[新译本] 所有活着的动物都可以作你们的食物,我把这一切都赐给你们,好像我把青菜赐给了你们一样。
[当代修] 凡是活着的动物都可作你们的食物,就像菜蔬和谷物一样。
[现代修] 从前我把蔬菜给你们作食物,现在我也把这些动物给你们作食物。
[吕振中] 一切活的动物、都可以做你们的食物,正如我将菜蔬的青叶子都给了你们一样。
[思高本] 凡有生命的动物,都可作你们的食物;我将这一切赐给你们,有如以前赐给你们蔬菜一样;
[文理本] 凡有生之动物、皆为尔食、悉以赐尔、如菜蔬然、
[GNT] Now you can eat them, as well as green plants; I give them all to you for food.
[BBE] Every living and moving thing will be food for you; I give them all to you as before I gave you all green things.
[KJV] Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
[NKJV] "Every moving thing that lives shall be food for you. I have given you all things, even as the green herbs.
[KJ21] Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
[NASB] Every moving thing that is alive shall be food for you; I have given everything to you, as I gave the green plant.
[NRSV] Every moving thing that lives shall be food for you; and just as I gave you the green plants, I give you everything.
[WEB] Every moving thing that lives will be food for you. As I gave you the green herb, I have given everything to you.
[ESV] Every moving thing that lives shall be food for you. And as I gave you the green plants, I give you everything.
[NIV] Everything that lives and moves will be food for you. Just as I gave you the green plants, I now give you everything.
[NIrV] "Everything that lives and moves will be food for you. I have already given you the green plants for food. Now I am giving you everything.
[HCSB] Every living creature will be food for you; as [I gave] the green plants, I have given you everything.
[CSB] Every living creature will be food for you; as [I gave] the green plants, I have given you everything.
[AMP] Every moving thing that lives shall be food for you; and as I gave you the green vegetables and plants, I give you everything.
[NLT] I have given them to you for food, just as I have given you grain and vegetables.
[YLT] Every creeping thing that is alive, to you it is for food; as the green herb I have given to you the whole;