利未记11章32节

(利11:32)

[和合本] 其中死了的,掉在什么东西上,这东西就不洁净。无论是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是作什么功用的器皿,须要放在水中,必不洁净到晚上;到晚上才洁净了。

[新标点] 其中死了的,掉在什么东西上,这东西就不洁净,无论是木器、衣服、皮子、口袋,不拘是做什么工用的器皿,须要放在水中,必不洁净到晚上,到晚上才洁净了。

[和合修] 其中死了的,若掉在任何东西上,这东西就不洁净,无论是木器、衣服、皮革、麻袋,或是任何工作需用的器皿,都要泡在水中,必不洁净到晚上,然后才是洁净的。

[新译本] 它们当中死了的,掉在什么东西上,无论是木器或是衣服,皮子或是布袋等任何器具,都成为不洁净,要放在水中。但仍不洁净到晚上,以后就真洁净了。

[当代修] 如果它们的尸体掉在什么东西上,不管是木器、衣物、皮件还是袋子,不管作何用途,都会变得不洁净。要把那东西放在水中,一直到傍晚才能洁净。

[现代修] 它们的尸体掉在什么东西上面,无论是木制的、布制的、皮制的,或麻布袋,无论用途是什么,都算是不洁净的。要把这东西浸在水里;它要不洁净到傍晚。

[吕振中] 这些滋生动物死了以后,若有掉在什么东西上头的,这东西就不洁净,无论是木器或衣服、或皮子、或口袋,不拘是作什么工用的器具,总要放在水中,但是还不洁净到晚上;到晚上就洁净了。

[思高本] 其中死了的,掉在什么物件上,不论是木器,或衣服,或皮具,或囊袋,凡能用的器具,即成为不洁,应放入水内,直到晚上是不洁的;以后,才算洁净;

[文理本] 凡木器、衣服、皮革、橐囊、不论所用何器、有斯物之尸堕其上、即蒙厥污、必置于水、迨夕乃洁、


上一节  下一节


Leviticus 11:32

[GNT] And if their dead bodies fall on anything, it will be unclean. This applies to any article of wood, cloth, leather, or sacking, no matter what it is used for. It shall be dipped in water, but it will remain unclean until evening.

[BBE] The dead body of any of these, falling on anything, will make that thing unclean; if it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or bag, whatever it is, if it is used for any purpose, it will have to be put into water, and will be unclean till evenin

[KJV] And upon whatsoever any of them, when they are dead, doth fall, it shall be unclean; whether it be any vessel of wood, or raiment, or skin, or sack, whatsoever vessel it be, wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean un

[NKJV] Anything on which [any] of them falls, when they are dead shall be unclean, whether [it is] any item of wood or clothing or skin or sack, whatever item [it is,] in which [any] work is done, it must be put in water. And it shall be unclean until evening; then it shall be clean.

[KJ21] And upon whatsoever any of them when they are dead doth fall, it shall be unclean. Whether it be any vessel of wood or raiment or skin or sack, whatsoever vessel it be wherein any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the

[NASB] Also anything on which one of them may fall when they are dead becomes unclean, including any wooden article, or clothing, or a hide, or a sack—any article (Lit with which work is done)of which use is made—it shall be put in the water and be unclean until evening, then it becomes clean.

[NRSV] And anything upon which any of them falls when they are dead shall be unclean, whether an article of wood or cloth or skin or sacking, any article that is used for any purpose; it shall be dipped into water, and it shall be unclean until the evening, and

[WEB] Anything they fall on when they are dead shall be unclean; whether it is any vessel of wood, or clothing, or skin, or sack, whatever vessel it is, with which any work is done, it must be put into water, and it shall be unclean until the evening. Then it will be clean.

[ESV] And anything on which any of them falls when they are dead shall be unclean, whether it is an article of wood or a garment or a skin or a sack, any article that is used for any purpose. It must be put into water, and it shall be unclean until the evening; then it shall be clean.

[NIV] When one of them dies and falls on something, that article, whatever its use, will be unclean, whether it is made of wood, cloth, hide or sackcloth. Put it in water; it will be unclean till evening, and then it will be clean.

[NIrV] " 'Suppose one of them dies and falls on something. Then that article will not be "clean." It does not matter what it is used for. It does not matter whether it is made out of wood, cloth, hide or black cloth. Put it in water. It will be "unclean" until evening. After that, it will be "clean."

[HCSB] When any one of them dies and falls on anything it becomes unclean-- any item of wood, clothing, leather, sackcloth, or any implement used for work. It is to be rinsed with water and will remain unclean until evening; then it will be clean.

[CSB] When any one of them dies and falls on anything it becomes unclean-- any item of wood, clothing, leather, sackcloth, or any implement used for work. It is to be rinsed with water and will remain unclean until evening; then it will be clean.

[AMP] And upon whatever they may fall when they are dead, it shall be unclean, whether it is an article of wood or clothing or skin (bottle) or sack, any vessel in which work is done; it must be put in water, and it shall be unclean until the evening; so it shall be cleansed.

[NLT] If such an animal dies and falls on something, that object will be unclean. This is true whether the object is made of wood, cloth, leather, or burlap. Whatever its use, you must dip it in water, and it will remain defiled until evening. After that, it will be ceremonially clean and may be used again.

[YLT] 'And anything on which any one of them falleth, in their death, is unclean, of any vessel of wood or garment or skin or sack, any vessel in which work is done is brought into water, and hath been unclean till the evening, then it hath been clean;


上一节  下一节