利未记11章46节

(利11:46)

[和合本] “这是走兽、飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。

[新标点] 这是走兽、飞鸟,和水中游动的活物,并地上爬物的条例。

[和合修] 这是牲畜、飞鸟、水中一切游动的生物和地上一切爬行的动物的条例,

[新译本] 以上就是有关走兽、飞禽、所有在水中游行的动物,和所有在地上爬行的动物的律例,

[当代修] “以上是有关飞禽走兽、水族和地上一切爬虫的条例,

[现代修] 以上是有关动物、鸟类、鱼类,和爬虫类的条例。

[吕振中] 这是关于走兽飞鸟和水中游动的各样活物的法规,又是关于滋生在地上的各样生物的法规;

[思高本] 以上是有关走兽飞禽,一切水中游行和地上一切爬行动物的法律,

[文理本] 47凡走兽飞鸟、水中动物、地上匍匐之物、区别洁与不洁、可食与不可食、其例若此、


上一节  下一节


Leviticus 11:46

[GNT] This, then, is the law about animals and birds, about everything that lives in the water, and everything that moves on the ground.

[BBE] This is the law about beasts and birds and every living thing moving in the waters, and every living thing which goes flat on the earth:

[KJV] This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth:

[NKJV] This [is] the law of the animals and the birds and every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,

[KJ21] "`This is the law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature that moveth in the waters, and of every creature that creepeth upon the earth,

[NASB] This is the law regarding the animal and the bird, and every living thing that moves in the waters and everything that swarms on the earth,

[NRSV] This is the law pertaining to land animal and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms upon the earth,

[WEB] "'This is the law of the animal, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and of every creature that creeps on the earth,

[ESV] This is the law about beast and bird and every living creature that moves through the waters and every creature that swarms on the ground,

[NIV] "'These are the regulations concerning animals, birds, every living thing that moves in the water and every creature that moves about on the ground.

[NIrV] " 'Those are the rules about animals and birds. Those are the rules about every living thing that moves in the water. And those are the rules about every creature that moves around on the ground.

[HCSB] "This is the law concerning animals, birds, all living creatures that move in the water, and all creatures that swarm on the ground,

[CSB] "This is the law concerning animals, birds, all living creatures that move in the water, and all creatures that swarm on the ground,

[AMP] This is the law of the beast, and of the bird, and of every living creature that moves in the waters, and creeps on the earth and multiplies in large numbers,

[NLT] "These are the instructions regarding land animals, birds, marine creatures, and animals that scurry along the ground.

[YLT] 'This [is] a law of the beasts, and of the fowl, and of every living creature which is moving in the waters, and of every creature which is teeming on the earth,


上一节  下一节