[和合本] “身上有长大麻风灾病的,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,蒙着上唇,喊叫说:‘不洁净了!不洁净了!’
[新标点] “身上有长大麻风灾病的,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,蒙着上唇,喊叫说:‘不洁净了!不洁净了!’
[和合修] “患有麻风灾病的人,他的衣服要撕裂,也要蓬头散发,遮住上唇,喊着说:‘不洁净!不洁净!’
[新译本] “身上患有痲风病的人,要撕裂自己的衣服,披头散发,遮盖上唇喊叫:‘不洁净!不洁净!’
[当代修] “患麻风病的人必须撕裂衣服,披头散发,遮住脸的下半部,高喊‘不洁净!不洁净!’
[现代修] 患了麻疯病的人必须穿撕裂的衣服,要披头散发,遮住脸的下部,喊叫:“不洁净,不洁净!”
[吕振中] “身上有麻疯属灾病的人、他的衣服要撕裂,头发要蓬散;他要捂着上唇喊叫说:‘我不洁净,不洁净。’
[思高本] (对癞病人的管制)凡身患癞病的人,应穿撕裂的衣服,披头散发,将口唇遮住,且喊说:“不洁!不洁!”
[文理本] 凡患癞者、必裂衣散发、掩口自呼曰、污矣、污矣、
[GNT] If you have a dreaded skin disease, you must wear torn clothes, leave your hair uncombed, cover the lower part of your face, and call out, "Unclean, unclean!"
[BBE] And the leper who has the disease on him is to go about with signs of grief, with his hair loose and his mouth covered, crying, Unclean, unclean.
[KJV] And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent, and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip, and shall cry, Unclean, unclean.
[NKJV] "Now the leper on whom the sore [is,] his clothes shall be torn and his head bare; and he shall cover his mustache, and cry, 'Unclean! Unclean!'
[KJ21] "And the leper in whom the plague is, his clothes shall be rent and his head bare, and he shall put a covering upon his upper lip and shall cry, `Unclean, unclean.'
[NASB] "As for the person who has the leprous infection, his clothes shall be torn and the hair of his head shall be (Or disheveled)uncovered, and he shall cover his (I.e., mouth)mustache and call out, 'Unclean! Unclean!'
[NRSV] The person who has the leprous disease shall wear torn clothes and let the hair of his head be disheveled; and he shall cover his upper lip and cry out, "Unclean, unclean."
[WEB] "The leper in whom the plague is shall wear torn clothes, and the hair of his head shall hang loose. He shall cover his upper lip, and shall cry, 'Unclean! Unclean!'
[ESV] "The leprous person who has the disease shall wear torn clothes and let the hair of his head hang loose, and he shall cover his upper lip and cry out, 'Unclean, unclean.'
[NIV] "The person with such an infectious disease must wear torn clothes, let his hair be unkempt, cover the lower part of his face and cry out, 'Unclean! Unclean!'
[NIrV] "Suppose someone has a skin disease that makes him 'unclean.' Then he must wear torn clothes. He must let his hair hang loose. He must cover the lower part of his face. He must cry out, 'Unclean! Unclean!'
[HCSB] "The person afflicted with an infectious skin disease is to have his clothes torn and his hair hanging loose, and he must cover his mouth and cry out, 'Unclean, unclean!'
[CSB] "The person afflicted with an infectious skin disease is to have his clothes torn and his hair hanging loose, and he must cover his mouth and cry out, 'Unclean, unclean!'
[AMP] And the leper's clothes shall be rent, and the hair of his head shall hang loose, and he shall cover his upper lip and cry, Unclean, unclean!
[NLT] "Those who suffer from a serious skin disease must tear their clothing and leave their hair uncombed. They must cover their mouth and call out, 'Unclean! Unclean!'
[YLT] 'As to the leper in whom [is] the plague, his garments are rent, and his head is uncovered, and he covereth over the upper lip, and 'Unclean! unclean!' he calleth;