利未记16章19节

(利16:19)

[和合本] 也要用指头把血弹在坛上七次,洁净了坛,从坛上除掉以色列人诸般的污秽,使坛成圣。

[新标点] 也要用指头把血弹在坛上七次,洁净了坛,从坛上除掉以色列人诸般的污秽,使坛成圣。”

[和合修] 他也要用手指把血弹在坛上七次,使坛从以色列人的不洁净中得以洁净,成为圣。”

[新译本] 又用指头向祭坛弹血七次,洁净祭坛,使它分别为圣,脱离以色列人的不洁。

[当代修] 用手指向祭坛洒血七次,除掉以色列人的污秽,使祭坛圣洁。

[现代修] 他必须用指头蘸血,在祭坛上洒七次。他要用这种方法,因以色列人的罪洁净祭坛,使它成为圣洁。

[吕振中] 也要用指头把血弹在祭坛上七次,使坛洁净、免去以色列人的不洁净,把坛分别为圣。”

[思高本] 再用手指向祭坛洒血七次:这样使祭坛免于以色列子民的不洁,而获洁净和祝圣。

[文理本] 以指洒血于坛凡七、去其为以色列族所染之污、洁之为圣、


上一节  下一节


Leviticus 16:19

[GNT] With his finger he must sprinkle some of the blood on the altar seven times. In this way he is to purify it from the sins of the people of Israel and make it holy.

[BBE] Shaking drops of the blood from his finger on it seven times to make it holy and clean from whatever is unclean among the children of Israel.

[KJV] And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it, and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.

[NKJV] "Then he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, cleanse it, and consecrate it from the uncleanness of the children of Israel.

[KJ21] And he shall sprinkle of the blood upon it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleanness of the children of Israel.

[NASB] With his finger he shall sprinkle some of the blood on it seven times and cleanse it, and consecrate it from the impurities of the sons of Israel.

[NRSV] He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and hallow it from the uncleannesses of the people of Israel.

[WEB] He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it, and make it holy from the uncleanness of the children of Israel.

[ESV] And he shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times, and cleanse it and consecrate it from the uncleannesses of the people of Israel.

[NIV] He shall sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse it and to consecrate it from the uncleanness of the Israelites.

[NIrV] He will sprinkle some of the blood on it with his finger seven times. He will do it to make the altar pure. He will do it to set it apart from the people of Israel. They are not 'clean.'

[HCSB] He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart from the Israelites' impurities.

[CSB] He is to sprinkle some of the blood on it with his finger seven times to cleanse and set it apart from the Israelites' impurities.

[AMP] And he shall sprinkle some of the blood on it with his fingers seven times and cleanse it and hallow it from the uncleanness of the Israelites.

[NLT] Then he must sprinkle the blood with his finger seven times over the altar. In this way, he will cleanse it from Israel's defilement and make it holy.

[YLT] and he hath sprinkled on it of the blood with his finger seven times, and hath cleansed it, and hath hallowed it from the uncleannesses of the sons of Israel.


上一节  下一节