[和合本] “论到一切活物的生命,就在血中。所以我对以色列人说:无论什么活物的血,你们都不可吃,因为一切活物的血就是它的生命。凡吃了血的,必被剪除。
[新标点] “论到一切活物的生命,就在血中。所以我对以色列人说:无论什么活物的血,你们都不可吃,因为一切活物的血就是他的生命。凡吃了血的,必被剪除。
[和合修] “因一切动物的生命,它的血就是它的生命。所以我对以色列人说:无论什么动物的血,你们都不可吃,因为一切动物的生命就是它的血。凡吃血的必被剪除。
[新译本] “因为所有动物的生命就在它们的血中,所以我对以色列人说:任何动物的血,你们都不可吃;因为所有动物的血,就是它的生命;吃血的,必被剪除。
[当代修] 因为众生的生命都在血中。因此,耶和华吩咐以色列人不可吃任何动物的血,因为血就是生命。凡吃血的都要被铲除。
[现代修] 动物的生命在于血,因此上主禁止以色列人吃带血的肉;谁违反了,谁就得从上帝的子民中开除。
[吕振中] “因为凡有血肉的的生命、其血就等(原文作:在)于其生命。所以我对以色列人说:凡有血肉的的血、你们都不可吃,因为凡有血肉的的生命、就是它的血;凡吃血的必须被剪除。
[思高本] 因为一切肉躯的生命都系于血,为此,我吩咐以色列子民说:任何肉上的血,你们都不可吃,因为一切肉躯的生命,都系于血;谁吃了,应被铲除。
[文理本] 盖诸生物、其血与命为一、故谕以色列族云、凡生物之血毋食、因生物之命在血、食之者必见绝、
[GNT] The life of every living thing is in the blood, and that is why the LORD has told the people of Israel that they shall not eat any meat with blood still in it and that anyone who does so will no longer be considered one of his people.
[BBE] For the blood is the life of all flesh: and so I have said to the children of Israel, You may not take any sort of blood as food, and any man who does so will be cut of.
[KJV] For it is the life of all flesh; the blood of it is for the life thereof: therefore I said unto the children of Israel, Ye shall eat the blood of no manner of flesh: for the life of all flesh is the blood thereof: whosoever eateth it shall be cut off.
[NKJV] "for [it is] the life of all flesh. Its blood sustains its life. Therefore I said to the children of Israel, 'You shall not eat the blood of any flesh, for the life of all flesh is its blood. Whoever eats it shall be cut off.'
[KJ21] For it is the life of all flesh: the blood of it is for the life thereof. Therefore I said unto the children of Israel, "Ye shall eat the blood of no manner of flesh, for the life of all flesh is the blood thereof. Whosoever eateth it shall be cut off."
[NASB] "For as for the (Lit soul)life of all flesh, its blood is identified with its (Lit soul)life. Therefore I said to the sons of Israel, 'You are not to eat the blood of any flesh, for the (Lit soul)life of all flesh is its blood; whoever eats it shall be cut off.'
[NRSV] For the life of every creature-- its blood is its life; therefore I have said to the people of Israel: You shall not eat the blood of any creature, for the life of every creature is its blood; whoever eats it shall be cut off.
[WEB] For as to the life of all flesh, its blood is with its life. Therefore I said to the children of Israel, "You shall not eat the blood of any kind of flesh; for the life of all flesh is its blood. Whoever eats it shall be cut off."
[ESV] For the life of every creature is its blood: its blood is its life. Therefore I have said to the people of Israel, You shall not eat the blood of any creature, for the life of every creature is its blood. Whoever eats it shall be cut off.
[NIV] because the life of every creature is its blood. That is why I have said to the Israelites, "You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; anyone who eats it must be cut off."
[NIrV] " 'That is because every creature's life is its blood. And that is why I have said to the people of Israel, "You must not eat any creature's meat that still has blood in it. Every creature's life is its blood. Anyone who eats that kind of meat must be cut off."
[HCSB] Since the life of every creature is its blood, I have told the Israelites: You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; whoever eats it must be cut off.
[CSB] Since the life of every creature is its blood, I have told the Israelites: You must not eat the blood of any creature, because the life of every creature is its blood; whoever eats it must be cut off.
[AMP] As for the life of all flesh, the blood of it represents the life of it; therefore I said to the Israelites, You shall partake of the blood of no kind of flesh, for the life of all flesh is its blood. Whoever eats of it shall be cut off.
[NLT] The life of every creature is in its blood. That is why I have said to the people of Israel, 'You must never eat or drink blood, for the life of any creature is in its blood.' So whoever consumes blood will be cut off from the community.
[YLT] for [it is] the life of all flesh, its blood is for its life; and I say to the sons of Israel, Blood of any flesh ye do not eat, for the life of all flesh is its blood; any one eating it is cut off.