利未记17章16节

(利17:16)

[和合本] 但他若不洗衣服,也不洗身,就必担当他的罪孽。”

[新标点] 但他若不洗衣服,也不洗身,就必担当他的罪孽。”

[和合修] 但他若不洗衣服,也不洗身,就要担当自己的罪孽。”

[新译本] 但是,如果他不洗净衣服,也不洗身,他就要担当自己的罪责。”

[当代修] 否则他要承担罪责。”

[现代修] 如果他不洗涤衣服,沐浴,他必须承担自己的罪。

[吕振中] 若衣服也不洗净,身也不洗,那他就要担当他的罪罚。”

[思高本] 但是,如果他不洗衣,也不洗身,应负罪债。”

[文理本] 若不浣衣濯身、必负其罪、


上一节  下一节


Leviticus 17:16

[GNT] If they do not, they must suffer the consequences.

[BBE] But if his clothing is not washed and his body bathed, his sin will be on him.

[KJV] But if he wash them not, nor bathe his flesh; then he shall bear his iniquity.

[NKJV] "But if he does not wash [them] or bathe his body, then he shall bear his guilt."

[KJ21] But if he wash them not nor bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.'"

[NASB] But if he does not wash his clothes and bathe his body, then he shall bear the responsibility for his (Or wrongdoing)guilt."

[NRSV] But if they do not wash themselves or bathe their body, they shall bear their guilt.

[WEB] But if he doesn't wash them, or bathe his flesh, then he shall bear his iniquity.'"

[ESV] But if he does not wash them or bathe his flesh, he shall bear his iniquity."

[NIV] But if he does not wash his clothes and bathe himself, he will be held responsible.'"

[NIrV] " 'But suppose he does not wash his clothes. And suppose he does not take a bath. Then he will be held accountable for what he has done.' "

[HCSB] But if he does not wash [his clothes] and bathe himself, he will bear his punishment."

[CSB] But if he does not wash [his clothes] and bathe himself, he will bear his punishment."

[AMP] But if he does not wash his clothes or bathe his body, he shall bear his own iniquity [for it shall not be borne by the sacrifice of atonement].

[NLT] But if they do not wash their clothes and bathe themselves, they will be punished for their sin."

[YLT] and if he wash not, and his flesh bathe not -- then he hath borne his iniquity.'


上一节  下一节