[和合本] 不可指着我的名起假誓,亵渎你 神的名。我是耶和华。
[新标点] 不可指着我的名起假誓,亵渎你 神的名。我是耶和华。
[和合修] 不可指着我的名起假誓,亵渎你 神的名。我是耶和华。
[新译本] 不可奉我的名起假誓,亵渎你上帝的名;我是耶和华。
[当代修] 不可以我的名义起假誓,从而亵渎你们上帝的名。我是耶和华。
[现代修] 你们不可指着我的名发假誓,侮辱了我的名。我是上主——你们的上帝。
[吕振中] 不可指着我的名起假誓、而亵渎你的上帝的名:我永恒主耶和华。
[思高本] 不要奉我的名妄发虚誓,而亵渎你天主的名字:我是上主。
[文理本] 毋指我名而妄誓、致渎尔上帝之名、我乃耶和华也、
[GNT] Do not make a promise in my name if you do not intend to keep it; that brings disgrace on my name. I am the LORD your God.
[BBE] And do not take an oath in my name falsely, putting shame on the name of your God: I am the Lord.
[KJV] And ye shall not swear by my name falsely, neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
[NKJV] And you shall not swear by My name falsely, nor shall you profane the name of your God: I [am] the LORD.
[KJ21] And ye shall not swear by My name falsely; neither shalt thou profane the name of thy God: I am the LORD.
[NASB] And you shall not swear falsely by My name, so as to profane the name of your God; I am the Lord.
[NRSV] And you shall not swear falsely by my name, profaning the name of your God: I am the LORD.
[WEB] "'You shall not swear by my name falsely, and profane the name of your God. I am Yahweh.
[ESV] You shall not swear by my name falsely, and so profane the name of your God: I am the LORD.
[NIV] "'Do not swear falsely by my name and so profane the name of your God. I am the LORD.
[NIrV] " 'Do not take an oath and give false witness in my name. That would be treating it as if it were not holy. I am the Lord your God.
[HCSB] You must not swear falsely by My name, profaning the name of your God; I am the LORD.
[CSB] You must not swear falsely by My name, profaning the name of your God; I am the LORD.
[AMP] And you shall not swear by My name falsely, neither shall you profane the name of your God. I am the Lord.
[NLT] "Do not bring shame on the name of your God by using it to swear falsely. I am the LORD.
[YLT] 'And ye do not swear by My name to falsehood, or thou hast polluted the name of thy God; I [am] Jehovah.