利未记19章25节

(利19:25)

[和合本] 第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华你们的 神。

[新标点] 第五年,你们要吃那树上的果子,好叫树给你们结果子更多。我是耶和华—你们的 神。

[和合修] 第五年,你们就可以吃树上的果子,使树给你们结出更多的果子。我是耶和华—你们的 神。

[新译本] 到了第五年,你们才吃树上所结的果子,你们这样作,你们的生产就必增加;我是耶和华你们的上帝。

[当代修] 第五年,你们可以吃树上的果子。你们这样做,果树会为你们结出更多果子。我是你们的上帝耶和华。

[现代修] 到了第五年,你们就可以吃果子。你们这样做,果树将结出更多果子。我是上主——你们的上帝。

[吕振中] 第五年你们才可以吃它的果子,好叫它给你们增加出产:我永恒主是你们的上帝。

[思高本] 到第五年,才可以吃树上结的果实,使树为你们增加出产:我,上主是你们的天主。

[文理本] 迨至五年、其果可食、使之结实累然、我乃耶和华、尔之上帝也、


上一节  下一节


Leviticus 19:25

[GNT] But in the fifth year you may eat the fruit. If you do all this, your trees will bear more fruit. I am the LORD your God.

[BBE] But in the fifth year you may take the fruit and the increase of it for your food: I am the Lord your God.

[KJV] And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.

[NKJV] And in the fifth year you may eat its fruit, that it may yield to you its increase: I [am] the LORD your God.

[KJ21] And in the fifth year shall ye eat of the fruit thereof, that it may yield unto you the increase thereof: I am the LORD your God.

[NASB] But in the fifth year you shall eat its fruit, so that its yield may increase for you; I am the Lord your God.

[NRSV] But in the fifth year you may eat of their fruit, that their yield may be increased for you: I am the LORD your God.

[WEB] In the fifth year you shall eat its fruit, that it may yield its increase to you. I am Yahweh your God.

[ESV] But in the fifth year you may eat of its fruit, to increase its yield for you: I am the LORD your God.

[NIV] But in the fifth year you may eat its fruit. In this way your harvest will be increased. I am the LORD your God.

[NIrV] But in the fifth year you can eat the fruit. Then you will gather more and more fruit. I am the Lord your God.

[HCSB] But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you; I am the LORD your God.

[CSB] But in the fifth year you may eat its fruit. In this way its yield will increase for you; I am the LORD your God.

[AMP] But in the fifth year you may eat of the fruit [of the trees], that their produce may enrich you; I am the Lord your God.

[NLT] Finally, in the fifth year you may eat the fruit. If you follow this pattern, your harvest will increase. I am the LORD your God.

[YLT] And in the fifth year ye do eat its fruit -- to add to you its increase; I [am] Jehovah your God.


上一节  下一节