利未记19章24节

(利19:24)

[和合本] 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。

[新标点] 但第四年所结的果子全要成为圣,用以赞美耶和华。

[和合修] 但第四年所结的果子全是圣的,用以赞美耶和华【“用以赞美耶和华”:撒玛利亚五经是“作一般用途的启用典礼的供物,献给耶和华”】。

[新译本] 第四年所结的一切果子,应分别为圣,是作称颂耶和华的供物。

[当代修] 第四年,树上的所有果子都是圣洁的,要献给耶和华作颂赞之祭。

[现代修] 第四年结的果子要全部奉献给上主作祭物,表示你们对我的感恩。

[吕振中] 第四年、它的果子都要作为嬉乐感恩的圣物、归与永恒主。

[思高本] 到第四年,结的一切果实都是圣的,应作赞颂上主的礼品;

[文理本] 至于四年、其实为圣、可奉献之、以颂美耶和华、


上一节  下一节


Leviticus 19:24

[GNT] In the fourth year all the fruit shall be dedicated as an offering to show your gratitude to me, the LORD.

[BBE] And in the fourth year all the fruit will be holy as a praise-offering to the Lord.

[KJV] But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy to praise the LORD withal.

[NKJV] But in the fourth year all its fruit shall be holy, a praise to the LORD.

[KJ21] But in the fourth year all the fruit thereof shall be holy with which to praise the LORD.

[NASB] And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the Lord.

[NRSV] In the fourth year all their fruit shall be set apart for rejoicing in the LORD.

[WEB] But in the fourth year all its fruit shall be holy, for giving praise to Yahweh.

[ESV] And in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to the LORD.

[NIV] In the fourth year all its fruit will be holy, an offering of praise to the LORD.

[NIrV] In the fourth year all of the fruit will be holy. Offer it as a way of showing praise to me.

[HCSB] In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.

[CSB] In the fourth year all its fruit must be consecrated as a praise offering to the LORD.

[AMP] In the fourth year all their fruit shall be holy for giving praise to the Lord.

[NLT] In the fourth year the entire crop must be consecrated to the LORD as a celebration of praise.

[YLT] and in the fourth year all its fruit is holy -- praises for Jehovah.


上一节  下一节