[和合本] 你们要谨守遵行我的律例,我是叫你们成圣的耶和华。
[新标点] 你们要谨守遵行我的律例;我是叫你们成圣的耶和华。
[和合修] 你们要谨守我的律例,遵行它们;我是使你们分别为圣的耶和华。
[新译本] 你们要谨守遵行我的律例,我是使你们分别为圣的耶和华。
[当代修] 你们要遵行我的律例。我是使你们圣洁的耶和华。
[现代修] 你们要遵守我的法律,因为我是使你们圣洁的上主。
[吕振中] 你们要谨守我的条例而遵行它;我永恒主是把你们分别为圣的。
[思高本] 你们应遵守我的法令,一一依照执行,我是要你们成圣的上主。
[文理本] 当守我典章、而遵行之、我乃耶和华、使尔成圣也、
[GNT] Obey my laws, because I am the LORD and I make you holy."
[BBE] And keep my rules and do them: I am the Lord, who make you holy.
[KJV] And ye shall keep my statutes, and do them: I am the LORD which sanctify you.
[NKJV] And you shall keep My statutes, and perform them: I [am] the LORD who sanctifies you.
[KJ21] "`And ye shall keep My statutes and do them: I am the LORD who sanctify you.
[NASB] So you shall keep My statutes and practice them; I am the Lord who sanctifies you.
[NRSV] Keep my statutes, and observe them; I am the LORD; I sanctify you.
[WEB] You shall keep my statutes, and do them. I am Yahweh who sanctifies you.
[ESV] Keep my statutes and do them; I am the LORD who sanctifies you.
[NIV] Keep my decrees and follow them. I am the LORD, who makes you holy.
[NIrV] Obey my rules. Follow them. I am the Lord. I make you holy.
[HCSB] Keep My statutes and do them; I am the LORD who sets you apart.
[CSB] Keep My statutes and do them; I am the LORD who sets you apart.
[AMP] And you shall keep My statutes and do them. I am the Lord Who sanctifies you.
[NLT] Keep all my decrees by putting them into practice, for I am the LORD who makes you holy.
[YLT] and ye have kept My statutes and have done them; I [am] Jehovah, sanctifying you.