利未记21章8节

(利21:8)

[和合本] 所以你要使他成圣,因为他奉献你 神的食物。你要以他为圣,因为我使你们成圣的耶和华是圣的。

[新标点] 所以你要使他成圣,因为他奉献你 神的食物;你要以他为圣,因为我—使你们成圣的耶和华—是圣的。

[和合修] 你要使祭司分别为圣,因为他献你 神的食物。你要以他为圣,因为我是使你们分别为圣【“使你们分别为圣”:撒玛利亚五经和七十士译本是“使他们分别为圣”】的耶和华,是神圣的。

[新译本] 所以你要使他分别为圣,因为他把食物献给你的上帝;你要以他为圣,因为我耶和华使你们分别为圣的,是圣洁的。

[当代修] 要视祭司为圣洁的,因为他们负责献你们上帝的食物。要视他们为圣洁的,因为使你们圣洁的我——耶和华是圣洁的。

[现代修] 人民必须看祭司为圣洁的,因为他向我献食物祭。我是上主;我是圣洁的,我使我的子民成为圣洁。

[吕振中] 你要把他分别为圣,因为是他在献你的上帝的食物;你要以他为圣,因为这把你们(或译:他们)分别为圣的、我永恒主是圣的。

[思高本] 所以你应以他为圣,因为他把供物奉献给你的天主,他对于你应是圣的,因为使你们成圣的我上主,是圣的。

[文理本] 必以祭司为圣、因其献食于上帝、必视之为圣、盖我耶和华乃圣、使尔为圣也、


上一节  下一节


Leviticus 21:8

[GNT] The people must consider the priest holy, because he presents the food offerings to me. I am the LORD; I am holy and I make my people holy.

[BBE] And he is to be holy in your eyes, for by him the bread of your God is offered; he is to be holy in your eyes, for I the Lord, who make you holy, am holy.

[KJV] Thou shalt sanctify him therefore; for he offereth the bread of thy God: he shall be holy unto thee: for I the LORD, which sanctify you, am holy.

[NKJV] Therefore you shall consecrate him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I the LORD, who sanctify you, [am] holy.

[KJ21] Thou shalt sanctify him therefore, for he offereth the bread of thy God. He shall be holy unto thee; for I the LORD, who sanctify you, am holy.

[NASB] You shall consecrate him, therefore, because he offers the food of your God. He shall be holy to you; for I the Lord, who sanctifies you, am holy.

[NRSV] and you shall treat them as holy, since they offer the food of your God; they shall be holy to you, for I the LORD, I who sanctify you, am holy.

[WEB] Therefore you shall sanctify him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I Yahweh, who sanctify you, am holy.

[ESV] You shall sanctify him, for he offers the bread of your God. He shall be holy to you, for I, the LORD, who sanctify you, am holy.

[NIV] Regard them as holy, because they offer up the food of your God. Consider them holy, because I the LORD am holy--I who make you holy.

[NIrV] Consider them as holy, because they offer up food to me. Consider them as holy, because I am holy. I am the Lord. I make you holy.

[HCSB] You are to consider him holy since he presents the food of your God. He will be holy to you because I, the LORD who sets you apart, am holy.

[CSB] You are to consider him holy since he presents the food of your God. He will be holy to you because I, the LORD who sets you apart, am holy.

[AMP] You shall consecrate him therefore, for he offers the bread of your God; he shall be holy to you, for I the Lord Who sanctifies you am holy.

[NLT] You must treat them as holy because they offer up food to your God. You must consider them holy because I, the LORD, am holy, and I make you holy.

[YLT] and thou hast sanctified him, for the bread of thy God he is bringing near; he is holy to thee; for holy [am] I, Jehovah, sanctifying you.


上一节  下一节