[和合本] “你们收藏了地的出产,就从七月十五日起,要守耶和华的节七日。第一日为圣安息,第八日也为圣安息。
[新标点] “你们收藏了地的出产,就从七月十五日起,要守耶和华的节七日。第一日为圣安息;第八日也为圣安息。
[和合修] “但是,从七月十五日起,你们收藏了地的出产之后,要守耶和华的节期七日。第一日为要完全安息,第八日也要完全安息。
[新译本] “又在七月十五日,你们收了那地的出产以后,要守耶和华的节七日,第一天要完全休歇,第八天也要完全休歇。
[当代修] “你们收割完后,从七月十五日起,要一连七天庆祝耶和华的节期,第一天和第八天是安息之日。
[现代修] 收割完成后,你们要从七月十五日开始守这节期七天。第一天是特别安息日。
[吕振中] “又在七月十五日,你们收藏了地的出产后,要守永恒主的节七天;头一天要完全歇息,第八日天也要完全歇息。
[思高本] 七月十五日,你们收了那地方的出产,应七天举行上主的节期:第一天和第八天应完全休息。
[文理本] 七月之望、田畴所产、敛藏既毕、必守耶和华之节期、历至七日、首日为肃安息、八日亦为肃安息、
[GNT] When you have harvested your fields, celebrate this festival for seven days, beginning on the fifteenth day of the seventh month. The first day shall be a special day of rest.
[BBE] But on the fifteenth day of the seventh month, when you have got in all the fruits of the land, you will keep the feast of the Lord for seven days: the first day will be a Sabbath, and the eighth day the same.
[KJV] Also in the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days: on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
[NKJV] Also on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruit of the land, you shall keep the feast of the LORD [for] seven days; on the first day [there shall be] a sabbath-[rest,] and on the eighth day a sabbath-[rest.]
[KJ21] "`Also on the fifteenth day of the seventh month, when ye have gathered in the fruit of the land, ye shall keep a feast unto the LORD seven days; on the first day shall be a sabbath, and on the eighth day shall be a sabbath.
[NASB] On exactly the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the crops of the land, you shall celebrate the feast of the Lord for seven days, with a (Lit Sabbath rest)rest on the first day and a (Lit Sabbath rest)rest on the eighth day.
[NRSV] Now, the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the produce of the land, you shall keep the festival of the LORD, lasting seven days; a complete rest on the first day, and a complete rest on the eighth day.
[WEB] "'So on the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the fruits of the land, you shall keep the feast of Yahweh seven days. On the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
[ESV] "On the fifteenth day of the seventh month, when you have gathered in the produce of the land, you shall celebrate the feast of the LORD seven days. On the first day shall be a solemn rest, and on the eighth day shall be a solemn rest.
[NIV] "'So beginning with the fifteenth day of the seventh month, after you have gathered the crops of the land, celebrate the festival to the LORD for seven days; the first day is a day of rest, and the eighth day also is a day of rest.
[NIrV] " 'Begin with the 15th day of the seventh month. That is after you have gathered your crops. On that day celebrate my Feast of Booths for seven days. The first day is a day of rest. The eighth day is also a day of rest.
[HCSB] "You are to celebrate the LORD's festival on the fifteenth day of the seventh month for seven days after you have gathered the produce of the land. There will be complete rest on the first day and complete rest on the eighth day.
[CSB] "You are to celebrate the LORD's festival on the fifteenth day of the seventh month for seven days after you have gathered the produce of the land. There will be complete rest on the first day and complete rest on the eighth day.
[AMP] Also on the fifteenth day of the seventh month [nearly October], when you have gathered in the fruit of the land, you shall keep the feast of the Lord for seven days, the first day and the eighth day each a Sabbath.
[NLT] "Remember that this seven-day festival to the LORD-- the Festival of Shelters-- begins on the fifteenth day of the appointed month, after you have harvested all the produce of the land. The first day and the eighth day of the festival will be days of complete rest.
[YLT] 'Only -- in the fifteenth day of the seventh month, in your gathering the increase of the land, ye do keep the feast of Jehovah seven days; on the first day [is] a sabbath, and on the eighth day a sabbath;