[和合本] 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。
[新标点] 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样叫人的身体有残疾,也要照样向他行。
[和合修] 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙。他怎样使人有残疾,也要照样向他做。
[新译本] 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙;他怎样使人伤残,人也必怎样使他伤残。
[当代修] 要以眼还眼,以牙还牙。他怎样伤害别人,也要怎样伤害他。
[现代修] 以骨还骨;以眼还眼;以牙还牙。他怎样伤害别人,要照样被伤害。
[吕振中] 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙:他怎样使人有残疾,人也必怎样使他有残疾。
[思高本] 以伤还伤,以眼还眼,以牙还牙;他怎样害了人,人也怎样害他。
[文理本] 伤偿伤、目偿目、齿偿齿、若何使人残缺、必如是反之、
[GNT] If you break a bone, one of your bones shall be broken; if you put out an eye, one of your eyes shall be put out; if you knock out a tooth, one of your teeth shall be knocked out. Whatever injury you cause another person shall be done to you in return.
[BBE] Wound for wound, eye for eye, tooth for tooth; whatever damage he has done, so let it be done to him.
[KJV] Breach for breach, eye for eye, tooth for tooth: as he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
[NKJV] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused disfigurement of a man, so shall it be done to him.
[KJ21] breach for breach, eye for eye, tooth for tooth. As he hath caused a blemish in a man, so shall it be done to him again.
[NASB] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; just as he has injured a person, so shall it be (Lit given)inflicted on him.
[NRSV] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; the injury inflicted is the injury to be suffered.
[WEB] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. It shall be done to him as he has injured someone.
[ESV] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; whatever injury he has given a person shall be given to him.
[NIV] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. As he has injured the other, so he is to be injured.
[NIrV] A bone must be broken for a bone. An eye must be put out for an eye. A tooth must be knocked out for a tooth. He must be hurt in the same way he hurt someone else.
[HCSB] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever injury he inflicted on the person, the same is to be inflicted on him.
[CSB] fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth. Whatever injury he inflicted on the person, the same is to be inflicted on him.
[AMP] Fracture for fracture, eye for eye, tooth for tooth; as he has caused a blemish or disfigurement on a man, so shall it be done to him. [Matt. 5:38-42; 7:2.]
[NLT] a fracture for a fracture, an eye for an eye, a tooth for a tooth. Whatever anyone does to injure another person must be paid back in kind.
[YLT] breach for breach, eye for eye, tooth for tooth; as he putteth a blemish in a man so it is done in him.