利未记3章16节

(利3:16)

[和合本] 祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。

[新标点] 祭司要在坛上焚烧,作为馨香火祭的食物。脂油都是耶和华的。

[和合修] 祭司要把这些烧在坛上,作为馨香火祭的食物;所有的脂肪都是耶和华的。

[新译本] 祭司把这些焚烧在祭坛上,献给耶和华为食物作馨香的火祭。一切脂肪都是属于耶和华的,

[当代修] 祭司要把这一切放在祭坛上焚烧,作为蒙耶和华悦纳的馨香火祭。所有的脂肪都属于耶和华。

[现代修] 祭司要把这些都放在祭坛上烧,作为馨香的火祭。所有的脂肪都是上主的。

[吕振中] 祭司要给熏在祭坛上做食物做火祭、做怡神之香气:一切脂肪都是属于永恒主的。

[思高本] 司祭应将这一切放在祭坛上焚烧,有如食物,作为中悦上主的馨香火祭。

[文理本] 祭司焚之于坛、是为馨香火祭之食、奉于耶和华、所有之脂、咸归耶和华、


上一节  下一节


Leviticus 3:16

[GNT] The priest shall burn all this on the altar as a food offering pleasing to the LORD. All the fat belongs to the LORD.

[BBE] That it may be burned by the priest on the altar; it is the food of the offering made by fire for a sweet smell: all the fat is the Lord's.

[KJV] And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savour: all the fat is the LORD's.

[NKJV] and the priest shall burn them on the altar [as] food, an offering made by fire for a sweet aroma; all the fat [is] the LORD's.

[KJ21] And the priest shall burn them upon the altar: it is the food of the offering made by fire for a sweet savor; all the fat is the LORD'S.

[NASB] The priest shall offer them up in smoke on the altar as food, an offering by fire as a soothing aroma; all fat is the Lord's .

[NRSV] Then the priest shall turn these into smoke on the altar as a food offering by fire for a pleasing odor. All fat is the LORD's.

[WEB] The priest shall burn them on the altar: it is the food of the offering made by fire, for a pleasant aroma; all the fat is Yahweh's.

[ESV] And the priest shall burn them on the altar as a food offering with a pleasing aroma. All fat is the LORD's.

[NIV] The priest shall burn them on the altar as food, an offering made by fire, a pleasing aroma. All the fat is the LORD'S.

[NIrV] " 'Then the priest must burn it on the altar as food. It is an offering that is made with fire. It has a pleasant smell. All of the fat belongs to the Lord.

[HCSB] Then the priest will burn them on the altar as food, a fire offering for a pleasing aroma. "All fat belongs to the LORD.

[CSB] Then the priest will burn them on the altar as food, a fire offering for a pleasing aroma. "All fat belongs to the LORD.

[AMP] The priest shall burn them on the altar as food, offered by fire, for a sweet and satisfying fragrance. All the fat is the Lord's.

[NLT] and the priest will burn them on the altar. It is a special gift of food, a pleasing aroma to the LORD. All the fat belongs to the LORD.

[YLT] and the priest hath made them a perfume on the altar -- bread of a fire-offering, for sweet fragrance; all the fat [is] Jehovah's.


上一节  下一节