[和合本] 或是他摸了别人的污秽,无论是染了什么污秽,他却不知道,一知道了,就有了罪。
[新标点] 或是他摸了别人的污秽,无论是染了什么污秽,他却不知道,一知道了就有了罪。
[和合修] 或是他摸了人的不洁之物,就是任何使人成为不洁的不洁之物,他虽不察觉,但一知道,就有罪了。
[新译本] 或有人摸了人的污秽,他没有留意玷污了什么污秽;他一知道,就有罪了。
[当代修] 如果有人无意中接触了别人的不洁之物,当他意识到后,就有罪了。
[现代修] 如果有人无意中摸到任何出自人体的污秽东西,无论那是什么,他就不洁净了;他一发觉自己所做的,就算有罪。
[吕振中] 或是有人触着人的不洁净,无论他所染上的不洁净是什么样的不洁净,他都茫然不知;一知道了,他就有了罪责。
[思高本] 或有人误摸了人的不洁,任何能玷污人的不洁,而未发觉,以后发觉,就有了罪;
[文理本] 如扪人之不洁、而不自知、无论所污若何、迨及知之、则为有罪、
[GNT] If you unintentionally touch anything of human origin that is unclean, whatever it may be, you are guilty as soon as you realize what you have done.
[BBE] Or if he becomes unclean through touching unconsciously any unclean thing of man, whatever it may be, when it is made clear to him he will be responsible:
[KJV] Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be that a man shall be defiled withal, and it be hid from him; when he knoweth of it, then he shall be guilty.
[NKJV] Or if he touches human uncleanness -- whatever uncleanness with which a man may be defiled, and he is unaware of it -- when he realizes [it,] then he shall be guilty.
[KJ21] Or if he touch the uncleanness of man, whatsoever uncleanness it be, that a man shall be defiled thereby, and it be hid from him, when he knoweth of it, then he shall be guilty.
[NASB] Or if he touches human uncleanness, of whatever sort his uncleanness may be with which he becomes unclean, and it is hidden from him, and then he comes to know it, he will be guilty.
[NRSV] Or when you touch human uncleanness-- any uncleanness by which one can become unclean-- and are unaware of it, when you come to know it, you shall be guilty.
[WEB] "'Or if he touches the uncleanness of man, whatever his uncleanness is with which he is unclean, and it is hidden from him; when he knows of it, then he shall be guilty.
[ESV] or if he touches human uncleanness, of whatever sort the uncleanness may be with which one becomes unclean, and it is hidden from him, when he comes to know it, and realizes his guilt;
[NIV] "'Or if he touches human uncleanness--anything that would make him unclean--even though he is unaware of it, when he learns of it he will be guilty.
[NIrV] " 'Or suppose he touches something "unclean" that comes from a human being. It could be anything that would make him "unclean." Suppose he is not aware that he touched it. When he finds out about it, he will be guilty.
[HCSB] Or [if] he touches human uncleanness-- any uncleanness by which one can become defiled-- without being aware of it, but [later] recognizes [it], he is guilty.
[CSB] Or [if] he touches human uncleanness-- any uncleanness by which one can become defiled-- without being aware of it, but [later] recognizes [it], he is guilty.
[AMP] Or if he touches human uncleanness, of whatever kind the uncleanness may be with which he becomes defiled, and he is unaware of it, when he does know it, then he shall be guilty.
[NLT] "Or suppose you unknowingly touch something that makes a person unclean. When you realize what you have done, you must admit your guilt.
[YLT] 'Or when he cometh against uncleanness of man, even any of his uncleanness whereby he is unclean, and it hath been hidden from him, and he hath known, and hath been guilty: