利未记7章2节

(利7:2)

[和合本] 人在那里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲。其血,祭司要洒在坛的周围。

[新标点] 人在那里宰燔祭牲,也要在那里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。

[和合修] 人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。

[新译本] 人在什么地方宰杀燔祭牲,就要在那里宰杀赎愆祭牲,它的血要泼在祭坛的四周。

[当代修] 要在杀燔祭牲的地方宰赎过祭祭牲,祭牲的血要洒在祭坛周围。

[现代修] 要在祭坛北边,就是杀烧化祭祭牲的地方,杀赎过祭的祭牲,把血洒在祭坛四周。

[吕振中] 人在什么地方宰燔祭牲,也要在那地方宰解罪责祭牲;祭司要把祭牲的血泼在祭坛的四围。

[思高本] 赎过祭牺牲应在宰杀全燔祭牺牲的地方宰杀,血应洒在祭坛的四周。

[文理本] 于宰燔牲之处、宰补过之牲、祭司必以其血沃于坛之四周、


上一节  下一节


Leviticus 7:2

[GNT] The animal for this offering is to be killed on the north side of the altar, where the animals for the burnt offerings are killed, and its blood is to be thrown against all four sides of the altar.

[BBE] They are to put to death the offering for wrongdoing in the same place as the burned offering; and the priest is to put the blood on and round the altar.

[KJV] In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.

[NKJV] In the place where they kill the burnt offering they shall kill the trespass offering. And its blood he shall sprinkle all around on the altar.

[KJ21] In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering; and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.

[NASB] In the place where they slaughter the burnt offering they are to slaughter the guilt offering, and the priest shall sprinkle its blood around on the altar.

[NRSV] at the spot where the burnt offering is slaughtered, they shall slaughter the guilt offering, and its blood shall be dashed against all sides of the altar.

[WEB] In the place where they kill the burnt offering, he shall kill the trespass offering; and its blood he shall sprinkle around on the altar.

[ESV] In the place where they kill the burnt offering they shall kill the guilt offering, and its blood shall be thrown against the sides of the altar.

[NIV] The guilt offering is to be slaughtered in the place where the burnt offering is slaughtered, and its blood is to be sprinkled against the altar on all sides.

[NIrV] You must kill the animal for the guilt offering in the same place where you kill the animal for the burnt offering. Sprinkle its blood against every side of the altar.

[HCSB] The restitution offering must be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to sprinkle its blood on all sides of the altar.

[CSB] The restitution offering must be slaughtered at the place where the burnt offering is slaughtered, and the priest is to sprinkle its blood on all sides of the altar.

[AMP] In the place where they kill the burnt offering shall they kill the guilt or trespass offering; the blood of it shall the priest dash against the altar round about.

[NLT] The animal sacrificed as a guilt offering must be slaughtered at the place where the burnt offerings are slaughtered, and its blood must be splattered against all sides of the altar.

[YLT] in the place where they slaughter the burnt-offering they do slaughter the guilt-offering, and its blood [one] doth sprinkle on the altar round about,


上一节  下一节