利未记7章25节

(利7:25)

[和合本] 无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。

[新标点] 无论何人吃了献给耶和华当火祭牲畜的脂油,那人必从民中剪除。

[和合修] 任何人吃了献给耶和华作火祭祭牲的脂肪,这人必从民中剪除。

[新译本] 因为无论何人吃了献给耶和华为火祭的牲畜的脂肪,那吃的人就必从自己的族人中被剪除。

[当代修] 无论谁吃了献给耶和华的火祭祭牲的脂肪,都要将他从民中铲除。

[现代修] 任何人吃了烧献给上主的祭牲的脂肪,他必须从上帝的子民中开除。

[吕振中] 因为凡吃了献与永恒主为火祭之牲口的脂肪的、那人必须从他的族人中被剪除。

[思高本] 不论谁,若吃了能献与上主作火祭的牲畜的脂肪,吃的人就应由民间铲除。

[文理本] 献耶和华为火祭之牲、有食其脂者、必绝于民中、


上一节  下一节


Leviticus 7:25

[GNT] Anyone who eats the fat of an animal that may be offered as a food offering to the LORD will no longer be considered one of God's people.

[BBE] For anyone who takes as food the fat of any beast of which men make an offering by fire to the Lord, will be cut off from his people.

[KJV] For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

[NKJV] For whoever eats the fat of the animal of which men offer an offering made by fire to the LORD, the person who eats [it] shall be cut off from his people.

[KJ21] For whosoever eateth the fat of the beast of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

[NASB] For whoever eats the fat of the animal from which (Lit he offers an offering by fire)an offering by fire is offered to the Lord, the person who eats it shall also be cut off from his people.

[NRSV] If any one of you eats the fat from an animal of which an offering by fire may be made to the LORD, you who eat it shall be cut off from your kin.

[WEB] For whoever eats the fat of the animal which men offer as an offering made by fire to Yahweh, even the soul who eats it shall be cut off from his people.

[ESV] For every person who eats of the fat of an animal of which a food offering may be made to the LORD shall be cut off from his people.

[NIV] Anyone who eats the fat of an animal from which an offering by fire may be made to the LORD must be cut off from his people.

[NIrV] " 'Suppose an animal has been sacrificed as an offering that is made to the Lord with fire. No one may eat its fat. If he does, he will be cut off from his people.

[HCSB] If anyone eats animal fat from a fire offering presented to the LORD, the person who eats [it] must be cut off from his people.

[CSB] If anyone eats animal fat from a fire offering presented to the LORD, the person who eats [it] must be cut off from his people.

[AMP] For whoever eats the fat of the beast from which men offer an offering made by fire to the Lord, that person shall be cut off from his people.

[NLT] Anyone who eats fat from an animal presented as a special gift to the LORD will be cut off from the community.

[YLT] for whoever eateth the fat of the beast, of which [one] bringeth near a fire-offering to Jehovah, even the person who eateth hath been cut off from his people.


上一节  下一节