[和合本] 都是耶和华在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。
[新标点] 都是耶和华在西奈山所吩咐摩西的,就是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华之日所说的。
[和合修] 都是耶和华在西奈山上吩咐摩西的,也是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华的日子所说的。
[新译本] 都是耶和华在西奈山吩咐摩西的,就是他在西奈的旷野吩咐以色列人,把他们的供物献给耶和华的时候所说的。
[当代修] 这些条例是耶和华在西奈山上吩咐摩西的。同一天,摩西命令以色列人在西奈旷野向耶和华献祭。
[现代修] 上主在旷野,在西奈山把这些条例交给摩西。当天,他命令以色列人向上主献祭。
[吕振中] 就是永恒主在西乃山所吩咐摩西的,是他在西乃旷野吩咐以色列人献供物给永恒主的日子所规定的。
[思高本] 这些法律是上主在他命令以色列子民,于西乃旷野给上主奉献祭品的那天,在西乃山上向梅瑟所咐吩的。
[文理本] 乃耶和华在西乃山所谕摩西、于西乃野所命以色列族献于耶和华者、
[GNT] There on Mount Sinai in the desert, the LORD gave these commands to Moses on the day he told the people of Israel to make their offerings.
[BBE] As they were given by the Lord to Moses on Mount Sinai, on the day when the Lord gave orders to the children of Israel to make their offerings to the Lord, in the waste land of Sinai.
[KJV] Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.
[NKJV] which the LORD commanded Moses on Mount Sinai, on the day when He commanded the children of Israel to offer their offerings to the LORD in the Wilderness of Sinai.
[KJ21] which the LORD commanded Moses on Mount Sinai on the day that He commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD in the Wilderness of Sinai.
[NASB] which the Lord commanded Moses on Mount Sinai on the day that He commanded the sons of Israel to (Or offer)present their offerings to the Lord in the wilderness of Sinai.
[NRSV] which the LORD commanded Moses on Mount Sinai, when he commanded the people of Israel to bring their offerings to the LORD, in the wilderness of Sinai.
[WEB] which Yahweh commanded Moses in Mount Sinai in the day that he commanded the children of Israel to offer their offerings to Yahweh, in the wilderness of Sinai.
[ESV] which the LORD commanded Moses on Mount Sinai, on the day that he commanded the people of Israel to bring their offerings to the LORD, in the wilderness of Sinai.
[NIV] which the LORD gave Moses on Mount Sinai on the day he commanded the Israelites to bring their offerings to the LORD, in the Desert of Sinai.
[NIrV] They are the rules the Lord gave Moses on Mount Sinai. He gave them on the day he commanded the people of Israel to bring their offerings to the Lord. That took place in the Sinai Desert.
[HCSB] which the LORD commanded Moses on Mount Sinai on the day He commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the Wilderness of Sinai.
[CSB] which the LORD commanded Moses on Mount Sinai on the day He commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the Wilderness of Sinai.
[AMP] Which the Lord ordered Moses on Mount Sinai on the day He commanded the Israelites to offer their sacrifices to the Lord, in the Wilderness of Sinai.
[NLT] The LORD gave these instructions to Moses on Mount Sinai when he commanded the Israelites to present their offerings to the LORD in the wilderness of Sinai.
[YLT] which Jehovah hath commanded Moses in Mount Sinai, in the day of his commanding the sons of Israel to bring near their offerings to Jehovah, in the wilderness of Sinai.