利未记8章22节

(利8:22)

[和合本] 他又奉上第二只公绵羊,就是承接圣职之礼的羊。亚伦和他儿子按手在羊的头上,

[新标点] 他又奉上第二只公绵羊,就是承接圣职之礼的羊;亚伦和他儿子按手在羊的头上,

[和合修] 他又牵来第二只公绵羊,就是圣职礼的羊,亚伦和他儿子按手在羊的头上,

[新译本] 他又把第二只公绵羊牵来,就是承受圣职所献的公绵羊;亚伦和他的儿子按手在公绵羊的头上;

[当代修] 摩西献上另一只为授圣职而献的公绵羊。亚伦父子们把手放在羊头上。

[现代修] 摩西带另一只公绵羊来,这是为按立祭司献的。亚伦和他的儿子们把手放在公绵羊头上。

[吕振中] 他又把第二只公绵羊、就是承受圣职所献的公绵羊、牵来(同词:供献):亚伦和他儿子们按手在那公绵羊头上;

[思高本] 此后,梅瑟将第二只公绵羊,即作祝圣祭的公绵羊牵来,亚郎和他的儿子按手在羊头上。

[文理本] 又奉牡绵羊之一、即为区别任职之祭、亚伦与子按手其首、


上一节  下一节


Leviticus 8:22

[GNT] Then Moses brought the second ram, which was for the ordination of priests, and Aaron and his sons put their hands on its head.

[BBE] And he put the other sheep before the Lord, the sheep with which they were made priests; and Aaron and his sons put their hands on the head of the sheep,

[KJV] And he brought the other ram, the ram of consecration: and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

[NKJV] And he brought the second ram, the ram of consecration. Then Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,

[KJ21] And he brought the other ram, the ram of consecration; and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

[NASB] Then he presented the second ram, the ram of (Lit filling, and so throughout the ch)ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

[NRSV] Then he brought forward the second ram, the ram of ordination. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram,

[WEB] He presented the other ram, the ram of consecration. Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

[ESV] Then he presented the other ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

[NIV] He then presented the other ram, the ram for the ordination, and Aaron and his sons laid their hands on its head.

[NIrV] Then he brought the other ram. It was sacrificed to prepare the priests for serving the Lord. Aaron and his sons placed their hands on its head.

[HCSB] Next he presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

[CSB] Next he presented the second ram, the ram of ordination, and Aaron and his sons laid their hands on the head of the ram.

[AMP] And he brought the other ram, the ram of consecration and ordination, and Aaron and his sons laid their hands upon the head of the ram.

[NLT] Then Moses presented the other ram, which was the ram of ordination. Aaron and his sons laid their hands on the ram's head,

[YLT] And he bringeth near the second ram, a ram of the consecrations, and Aaron and his sons lay their hands on the head of the ram,


上一节  下一节